Şunu aradınız:: ikaw na (Tagalogca - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

ikaw na

Korece

ikaw na

Son Güncelleme: 2024-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sana ikaw na lang

Korece

sana ikaw na lang

Son Güncelleme: 2023-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ikaw na! (edi wow)

Korece

niga jeil jal naga

Son Güncelleme: 2018-02-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ikaw na ba si mr right

Korece

korean

Son Güncelleme: 2024-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ikaw na ang una at huli kong mamahalin

Korece

당신은 내가 사랑할 첫 번째이자 마지막입니다

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit hindi ikaw na lang ang mauna

Korece

Son Güncelleme: 2023-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.

Korece

간 사 한 혀 여, 네 가 잡 아 먹 는 모 든 말 을 좋 아 하 는 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong pulutin ang iyong mga kalakal mula sa lupain, oh ikaw na nakukubkob.

Korece

에 워 싸 인 가 운 데 앉 은 자 여, 네 꾸 러 미 를 이 땅 에 서 수 습 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anong maibibigay sa iyo, at anong magagawa pa sa iyo, ikaw na magdarayang dila?

Korece

너 궤 사 한 혀 여, 무 엇 으 로 네 게 주 며 무 엇 으 로 네 게 더 할

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang daan ng ganap ay katuwiran: ikaw na matuwid ay nagtuturo ng landas ng ganap.

Korece

의 인 의 길 은 정 직 함 이 여 정 직 하 신 주 께 서 의 인 의 첩 경 을 평 탄 케 하 시 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng panginoon, sa harapan ng dios ni jacob;

Korece

땅 이 여, 너 는 주 앞 곧 야 곱 의 하 나 님 앞 에 서 떨 지 어

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

yaong mga malapit, at yaong mga malayo, ay magsisituya sa iyo, ikaw na napahamak at puno ng kagulo.

Korece

너 이 름 이 더 럽 고 어 지 러 움 이 많 은 자 여 가 까 운 자 나 먼 자 나 다 너 를 조 롱 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nguni't kung ikaw na may taglay na pangalang judio, at nasasalig sa kautusan, at nagmamapuri sa dios,

Korece

유 대 인 이 라 칭 하 는 네 가 율 법 을 의 지 하 며 하 나 님 을 자 랑 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ikaw na kaniyang anak, oh belsasar, hindi mo pinapagpakumbaba ang iyong puso, bagaman iyong nalalaman ang lahat na ito,

Korece

벨 사 살 이 여 왕 은 그 의 아 들 이 되 어 서 이 것 을 다 알 고 도 오 히 려 마 음 을 낮 추 지 아 니 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.

Korece

네 가 만 일 지 혜 로 우 면 그 지 혜 가 네 게 유 익 할 것 이 나 네 가 만 일 거 만 하 면 너 홀 로 해 를 당 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh ikaw na tumatahan sa ibabaw ng maraming tubig, sagana sa mga kayamanan, ang iyong wakas ay dumating, ang sukat ng iyong kasakiman.

Korece

많 은 물 가 에 거 하 여 재 물 이 많 은 자 여, 네 탐 람 의 한 정, 네 결 국 이 이 르 렀 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh ikaw na hari, ang kataastaasang dios, nagbigay kay nabucodonosor na iyong ama ng kaharian, at kadakilaan, at kaluwalhatian, at kamahalan:

Korece

왕 이 여 지 극 히 높 으 신 하 나 님 이 왕 의 부 친 느 부 갓 네 살 에 게 나 라 와 큰 권 세 와 영 광 과 위 엄 을 주 셨

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh ikaw na tabak ng panginoon, hanggang kailan di ka tatahimik? pumasok ka sa iyong kalooban; ikaw ay magpahinga, at tumahimik.

Korece

여 호 와 의 칼 이 여, 네 가 언 제 까 지 쉬 지 않 겠 느 냐 ? 네 집 에 들 어 가 서 가 만 히 쉴 지 어

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

oh ikaw na aking giniik, at trigo ng aking giikan: ang aking narinig sa panginoon ng mga hukbo, sa dios ng israel, aking ipinahayag sa iyo.

Korece

너 나 의 타 작 한 것 이 여 나 의 마 당 의 곡 식 이 여 내 가 이 스 라 엘 의 하 나 님 만 군 의 여 호 와 께 들 은 대 로 너 희 에 게 고 하 였 노

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dinggin mo ako, oh panginoon, dinggin mo ako, upang matalastas ng bayang ito, na ikaw, na panginoon, ay dios, at iyong pinapanumbalik ang kanilang puso.

Korece

여 호 와 여 내 게 응 답 하 옵 소 서, 내 게 응 답 하 옵 소 서 이 백 성 으 로 주 여 호 와 는 하 나 님 이 신 것 과 주 는 저 희 의 마 음 으 로 돌 이 키 게 하 시 는 것 을 알 게 하 옵 소 서 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,478,832 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam