Şunu aradınız:: kahulugan ng salitang sumibad (Tagalogca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Korean

Bilgi

Tagalog

kahulugan ng salitang sumibad

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

kahulugan ng salitang pariwara

Korece

Son Güncelleme: 2020-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kahulugan ng imnida

Korece

imnida meaning

Son Güncelleme: 2019-09-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kasingkahulugan ng salitang sala

Korece

sala

Son Güncelleme: 2021-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kahulugan ng nagbibili

Korece

Son Güncelleme: 2020-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kahulugan ng maninimbi?

Korece

ano ang kahulugan ng maninimbi?

Son Güncelleme: 2021-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kahulugan ng bogoshipo sa tagalog

Korece

bogoshipo meaning in tagalog

Son Güncelleme: 2024-04-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kahulugan ng bogosipeoyo yeobo

Korece

what is tha meaning of bogosipeoyo yeobo

Son Güncelleme: 2024-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang kahulugan ng kujimal sa korean

Korece

what is the meaning of kujimal in korean

Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at pagka ang mga anak ng iyong bayan ay mangagsasalita sa iyo, na mangagsasabi, hindi mo baga ipakikilala sa amin kung ano ang kahulugan ng mga ito?

Korece

네 민 족 이 네 게 말 하 여 이 르 기 를 이 것 이 무 슨 뜻 인 지 우 리 에 게 고 하 지 아 니 하 겠 느 냐 ? 하 거

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at bawa't sisidlang lupa na kahulugan ng mga iyan, lahat ng nalalaman doon ay magiging karumaldumal, at yao'y inyong babasagin.

Korece

그 것 중 어 떤 것 이 어 느 질 그 릇 에 떨 어 지 면 그 속 에 있 는 것 이 다 부 정 하 여 지 나 니 너 는 그 그 릇 을 깨 뜨 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sila'y hindi nangatakot o hinapak man nila ang kanilang mga suot, maging ang hari, o ang sinoman sa kaniyang mga lingkod na nakarinig ng lahat ng salitang ito.

Korece

왕 과 그 신 하 들 이 이 모 든 말 을 듣 고 도 두 려 워 하 거 나 그 옷 을 찢 지 아 니 하 였

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na anopa't lahat ng mga bansa ay magsasabi, bakit ginawa ito ng panginoon sa lupaing ito? ano ang kahulugan ng init nitong malaking kagalitan?

Korece

열 방 사 람 들 도 말 하 기 를 여 호 와 께 서 어 찌 하 여 이 땅 에 이 같 이 행 하 셨 느 뇨 ? 이 같 이 크 고 열 렬 하 게 노 하 심 은 무 슨 뜻 이 뇨 ? 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nguni't ang propeta na magsasalita ng salitang may pagpapalalo sa aking pangalan, na hindi ko iniutos sa kaniyang salitain o magsasalita sa pangalan ng ibang mga dios, ay papatayin nga ang propetang yaon.

Korece

내 가 고 하 라 고 명 하 지 아 니 한 말 을 어 떤 선 지 자 가 만 일 방 자 히 내 이 름 으 로 고 하 든 지 다 른 신 들 의 이 름 으 로 말 하 면 그 선 지 자 는 죽 임 을 당 하 리 라 하 셨 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at lahat na kahulugan ng anomang bahagi ng bangkay ng mga yaon ay magiging karumaldumal; maging hurno o kalan ng mga palyok, ay babasagin: mga karumaldumal nga at magiging karumaldumal sa inyo.

Korece

이 런 것 의 주 검 이 물 건 위 에 떨 어 지 면 그 것 이 모 두 부 정 하 여 지 리 니 화 덕 이 든 지, 질 탕 관 이 든 지 깨 뜨 려 버 리 라 ! 이 것 이 부 정 하 여 져 서 너 희 에 게 부 정 한 것 이 되 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.

Korece

이 에 내 가 그 들 에 게 이 르 기 를 너 희 가 다 니 는 산 당 이 무 엇 이 냐 하 였 노 라 ( 그 것 을 오 늘 날 까 지 바 마 라 일 컫 느 니 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at siya'y nagsalita sa mga anak ni israel, na sinasabi, pagka itatanong ng inyong mga anak sa kanilang mga magulang sa panahong darating, na sasabihin, anong kahulugan ng mga batong ito?

Korece

이 스 라 엘 자 손 들 에 게 일 러 가 로 되 ` 후 일 에 너 희 자 손 이 그 아 비 에 게 묻 기 를 이 돌 은 무 슨 뜻 이 냐 ? 하 거

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.

Korece

지 금 여 러 박 사 와 술 객 을 내 앞 에 불 러 다 가 그 들 로 이 글 을 읽 고 그 해 석 을 내 게 알 게 하 라 하 였 으 나 그 들 이 다 능 히 그 해 석 을 내 게 보 이 지 못 하 였 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako nama'y gumawa ng pasiya, na sinomang bumago ng salitang ito, hugutan ng isang sikang ang kaniyang bahay at itaas siya, at mabitin doon; at ang kaniyang bahay ay maging tipunan ng dumi dahil dito:

Korece

내 가 또 조 서 를 내 리 노 니 무 론 누 구 든 지 이 명 령 을 변 개 하 면 그 집 에 서 들 보 를 빼 어 내 고 저 를 그 위 에 매 어 달 게 하 고 그 집 은 이 로 인 하 여 거 름 더 미 가 되 게 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sabihin mo nga sa mapanghimagsik na sangbahayan, hindi baga ninyo nalalaman ang kahulugan ng mga bagay na ito? saysayin mo sa kanila, narito, ang hari sa babilonia ay dumating sa jerusalem, at kinuha ang hari niyaon, at ang mga prinsipe niyaon, at dinala niya sa babilonia.

Korece

너 는 패 역 한 족 속 에 게 묻 기 를 너 희 가 이 비 유 를 깨 닫 지 못 하 겠 느 냐 하 고 그 들 에 게 고 하 기 를 바 벨 론 왕 이 예 루 살 렘 에 이 르 러 왕 과 방 백 을 사 로 잡 아 바 벨 론 자 기 에 게 로 끌 어 가

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,745,798 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam