Şunu aradınız:: mga salita ng mga korean na itranslate in ... (Tagalogca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Korean

Bilgi

Tagalog

mga salita ng mga korean na itranslate in tgalog

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

ano ang tawag sa salita ng mga korean

Korece

당신은 한국어 단어 부르지 무엇

Son Güncelleme: 2015-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

korean na salita ng mga tao

Korece

maganda siya

Son Güncelleme: 2021-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahilig ka bang manood ng mga korean drama

Korece

너 한국 드라마 보는 거 좋아하니?

Son Güncelleme: 2022-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at dito'y nasasangayon ang mga salita ng mga propeta; gaya ng nasusulat,

Korece

선 지 자 들 의 말 씀 이 이 와 합 하 도 다 기 록 된

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang mga salita ng haring lemuel; ang sanggunian na itinuro sa kaniya ng kaniyang ina.

Korece

르 무 엘 왕 의 말 씀 한 바 곧 그 어 머 니 가 그 를 훈 계 한 잠 언 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nangyari, nang marinig ng hari ang mga salita ng kautusan, na kaniyang hinapak ang kaniyang suot.

Korece

笑謹쬔窪腦죽琓℃祁촬쯧련㎁닌볘于짚亶系씹勤狼붇�祁瀆駱�씹謹ℓ痍챌⒤­터㎨촛系

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang mga salita ng panginoon ay mga dalisay na salita; na gaya ng pilak na sinubok sa hurno sa lupa, na makapitong dinalisay.

Korece

여 호 와 의 말 씀 은 순 결 함 이 여 흙 도 가 니 에 일 곱 번 단 련 한 은 같 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at narinig ni samuel ang lahat ng mga salita ng bayan, at kaniyang mga isinaysay sa pakinig ng panginoon.

Korece

사 무 엘 이 백 성 의 모 든 말 을 듣 고 여 호 와 께 고 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at narito, ako'y madaling pumaparito. mapalad ang tumutupad ng mga salita ng hula ng aklat na ito.

Korece

보 라, 내 가 속 히 오 리 니 이 책 의 예 언 의 말 씀 을 지 키 는 자 가 복 이 있 으 리 라 하 더

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang pasimula ng mga salita ng kaniyang bibig ay kamangmangan: at ang wakas ng kaniyang salita ay makamandag na kaululan.

Korece

그 입 의 말 의 시 작 은 우 매 요 끝 은 광 패 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

magtigil ka, anak ko, sa pakikinig ng aral na nagliligaw lamang mula sa mga salita ng kaalaman.

Korece

내 아 들 아 지 식 의 말 씀 에 서 떠 나 게 하 는 교 훈 을 듣 지 말 지 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

humanap ang mangangaral ng mga nakalulugod na salita, at ng nasusulat na matuwid, na mga salita ng katotohanan.

Korece

전 도 자 가 힘 써 아 름 다 운 말 을 구 하 였 나 니 기 록 한 것 은 정 직 하 여 진 리 의 말 씀 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at pagkatapos ay kaniyang binasa ang lahat ng mga salita ng kautusan, ang pagpapala at ang sumpa, ayon sa lahat na nakasulat sa aklat ng kautusan.

Korece

그 후 에 여 호 수 아 가 무 릇 율 법 책 에 기 록 된 대 로 축 복 과 저 주 하 는 율 법 의 모 든 말 씀 을 낭 독 하 였 으

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nangyari, nang matapos ni moises na masulat ang mga salita ng kautusang ito sa isang aklat, hanggang sa natapos,

Korece

모 세 가 이 율 법 의 말 씀 을 다 책 에 써 서 마 친 후

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sumpain yaong hindi umayon sa mga salita ng kautusang ito upang gawin. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.

Korece

이 율 법 의 모 든 말 씀 을 실 행 치 아 니 하 는 자 는 저 주 를 받 을 것 이 라 할 것 이 요 모 든 백 성 은 아 멘 할 지 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

maging kalugodlugod nawa ang mga salita ng aking bibig, at ang pagbubulay ng aking puso sa iyong paningin, oh panginoon, na aking malaking bato, at aking manunubos.

Korece

나 의 반 석 이 시 요 나 의 구 속 자 이 신 여 호 와 여, 내 입 의 말 과 마 음 의 묵 상 이 주 의 앞 에 열 납 되 기 를 원 하 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

aking sinasaksihan sa bawa't taong nakikinig sa mga salita ng hula ng aklat na ito, kung ang sinoman ay magdagdag sa mga ito, ay daragdagan siya ng dios ng mga salot na nakasulat sa aklat na ito:

Korece

내 가 이 책 의 예 언 의 말 씀 을 듣 는 각 인 에 게 증 거 하 노 니 만 일 누 구 든 지 이 것 들 외 에 더 하 면 하 나 님 이 이 책 에 기 록 된 재 앙 들 을 그 에 게 더 하 실 터 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at siya'y pinatotohanan ng lahat, at nangagtataka sa mga salita ng biyaya na lumalabas sa kaniyang bibig: at sinabi nila, hindi baga ito ang anak ni jose?

Korece

저 희 가 다 그 를 증 거 하 고 그 입 으 로 나 오 는 바 은 혜 로 운 말 을 기 이 히 여 겨 가 로 되 ` 이 사 람 이 요 셉 의 아 들 이 아 니 냐 ?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako'y hindi humiwalay sa utos ng kaniyang mga labi; aking pinagyaman ang mga salita ng kaniyang bibig ng higit kay sa aking kailangang pagkain.

Korece

내 가 그 의 입 술 의 명 령 을 어 기 지 아 니 하 고 일 정 한 음 식 보 다 그 입 의 말 씀 을 귀 히 여 겼 구

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

lahat ng mga ito'y mga anak ni haman na tagakita ng hari sa mga salita ng dios, upang magtaas ng sungay. at ibinigay ng dios kay heman ay labing apat na anak na lalake at tatlong anak na babae.

Korece

이 는 다 헤 만 의 아 들 들 이 니 나 팔 을 부 는 자 며 헤 만 은 하 나 님 의 말 씀 을 받 드 는 왕 의 선 견 자 라 하 나 님 이 헤 만 에 게 열 네 아 들 과 세 딸 을 주 셨 더

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,498,721 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam