Şunu aradınız:: pagsalang (Tagalogca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Korean

Bilgi

Tagalog

pagsalang

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.

Korece

만 일 가 만 히 낯 을 좇 을 진 대 그 가 정 녕 너 희 를 책 망 하 시 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagbabadya ng mga kasinungalingan ay mamamatay.

Korece

거 짓 증 인 은 벌 을 면 치 못 할 것 이 요 거 짓 말 을 내 는 자 는 망 할 것 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay hindi makatatahan.

Korece

거 짓 증 인 은 벌 을 면 치 못 할 것 이 요 거 짓 말 을 내 는 자 도 피 치 못 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sinomang tumutuya sa dukha ay dumudusta sa maylalang sa kaniya: at ang natutuwa sa kasakunaan ay walang pagsalang parurusahan.

Korece

가 난 한 자 를 조 롱 하 는 자 는 이 를 지 으 신 주 를 멸 시 하 는 자 요 사 람 의 재 앙 을 기 뻐 하 는 자 는 형 벌 을 면 치 못 할 자 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

bawa't palalo sa puso ay kasuklamsuklam sa panginoon: bagaman maghawakan sa kamay ay walang pagsalang parurusahan.

Korece

무 릇 마 음 이 교 만 한 자 를 여 호 와 께 서 미 워 하 시 나 니 피 차 손 을 잡 을 지 라 도 벌 을 면 치 못 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang tapat na tao ay mananagana sa pagpapala: nguni't siyang nagmamadali sa pagyaman ay walang pagsalang parurusahan.

Korece

충 성 된 자 는 복 이 많 아 도 속 히 부 하 고 자 하 는 자 는 형 벌 을 면 치 못 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni samson sa kanila, kung ginawa ninyo ang ganito ay walang pagsalang aking igaganti sa inyo; at pagkatapos ay magtitigil ako.

Korece

삼 손 이 그 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 가 이 같 이 행 하 였 은 즉 내 가 너 희 에 게 원 수 를 갚 은 후 에 야 말 리 라' 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.

Korece

아 름 다 운 여 인 이 삼 가 지 아 니 하 는 것 은 마 치 돼 지 코 에 금 고 리 같 으 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoon sa kaniya, walang pagsalang ako'y sasaiyo; at iyong sasaktan ang mga madianita na parang isang lalake.

Korece

여 호 와 께 서 그 에 게 이 르 시 되 내 가 반 드 시 너 와 함 께 하 리 니 네 가 미 디 안 사 람 치 기 를 한 사 람 을 치 듯 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking ibibigay nga siya sa kamay ng makapangyarihan sa mga bansa; walang pagsalang siya'y susugpuin: aking pinalayas siya dahil sa kaniyang kasamaan.

Korece

내 가 열 국 의 능 한 자 의 손 에 붙 일 지 라 그 가 임 의 로 대 접 할 것 은 내 가 그 의 악 을 인 하 여 쫓 아 내 었 음 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ngayon nga'y ganito ang sabi ng panginoon, ikaw ay hindi bababa sa higaan na iyong sinampahan, kundi walang pagsalang ikaw ay mamamatay. at si elias ay umalis.

Korece

그 러 므 로 여 호 와 의 말 씀 이 네 가 올 라 간 침 상 에 서 내 려 오 지 못 할 지 라 네 가 반 드 시 죽 으 리 라 하 셨 다 하 라' 엘 리 야 가 이 에 가 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't sa kahoy ng pagkakilala ng mabuti at masama ay huwag kang kakain; sapagka't sa araw na ikaw ay kumain niyaon ay walang pagsalang mamamatay ka.

Korece

선 악 을 알 게 하 는 나 무 의 실 과 는 먹 지 말 라 ! 네 가 먹 는 날 에 는 정 녕 죽 으 리 라 ! 하 시 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't sa araw na ikaw ay lumabas, at tumawid sa batis ng cedron, talastasin mong mainam, na ikaw ay walang pagsalang mamamatay: ang iyong dugo ay sasa iyong sariling ulo.

Korece

너 는 분 명 히 알 라 네 가 나 가 서 기 드 론 시 내 를 건 너 는 날 에 는 정 녕 죽 임 을 당 하 리 니 네 피 가 네 머 리 로 돌 아 가 리 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't kung ang masama ay humiwalay sa kaniyang lahat na kasalanan na kaniyang nagawa, at ingatan ang lahat na aking mga palatuntunan, at gumawa ng tapat at matuwid, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.

Korece

그 러 나 악 인 이 만 일 그 행 한 모 든 죄 에 서 돌 이 켜 떠 나 내 모 든 율 례 를 지 키 고 법 과 의 를 행 하 면 정 녕 살 고 죽 지 아 니 할 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,759,639,907 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam