Şunu aradınız:: pipiliin (Tagalogca - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

pipiliin

Korece

선택하다

Son Güncelleme: 2023-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

pipiliin ka sa araw araw

Korece

pipiliin ka sa araw araw

Son Güncelleme: 2024-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anong tao siya na natatakot sa panginoon? siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.

Korece

여 호 와 를 경 외 하 는 자 누 구 뇨 ? 그 택 할 길 을 저 에 게 가 르 치 시 리 로

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at mamanahin ng panginoon ang juda na pinaka bahagi niya sa banal na lupain at pipiliin pa ang jerusalem.

Korece

여 호 와 께 서 장 차 유 다 를 취 하 여 거 룩 한 땅 에 서 자 기 소 유 를 삼 으 시 고 다 시 예 루 살 렘 을 택 하 시 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iyong kakanin sa harap ng panginoon mong dios taontaon sa dakong pipiliin ng panginoon, kakanin mo, at ng iyong mga sangbahayan.

Korece

너 와 네 가 족 이 매 년 에 여 호 와 의 택 하 신 곳 네 하 나 님 여 호 와 앞 에 서 먹 을 지 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ay iyo ngang sasalapiin, at iyong itatali ang salapi sa iyong kamay at paroroon ka sa dakong pipiliin ng panginoon mong dios:

Korece

그 것 을 돈 으 로 바 꾸 어 그 돈 을 싸 서 가 지 고 네 하 나 님 여 호 와 의 택 하 신 곳 으 로 가

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at iyong ihahain ang paskua sa panginoon mong dios, ang sa kawan at sa bakahan, sa dakong pipiliin ng panginoon na patatahanan sa kaniyang pangalan.

Korece

여 호 와 께 서 그 이 름 을 두 시 려 고 택 하 신 곳 에 서 우 양 으 로 네 하 나 님 여 호 와 께 유 월 절 제 사 를 드 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kundi sa dakong pipiliin ng panginoon sa isa sa iyong mga lipi ay doon mo ihahandog ang iyong mga handog na susunugin, at doon mo gagawin ang lahat na aking iniuutos sa iyo.

Korece

오 직 너 희 의 한 지 파 중 에 여 호 와 의 택 하 실 그 곳 에 서 너 는 번 제 를 드 리 고 또 내 가 네 게 명 하 는 모 든 것 을 거 기 서 행 할 지 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at kayo'y dadaing sa araw na yaon, dahil sa inyong hari na inyong pipiliin; at hindi kayo sasagutin ng panginoon sa araw na yaon.

Korece

그 날 에 너 희 가 너 희 택 한 왕 을 인 하 여 부 르 짖 되 그 날 에 여 호 와 께 서 너 희 에 게 응 답 지 아 니 하 시 리 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ang kamatayan ay pipiliin na higit kay sa kabuhayan ng lahat ng naiwang nalabi rito sa masamang angkan, na nalabi sa lahat ng dako na aking pinagtabuyan sa kanila, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

Korece

이 악 한 족 속 의 남 아 있 는 자, 무 릇 내 게 쫓 겨 나 서 각 처 에 남 아 있 는 자 가 사 는 것 보 다 죽 는 것 을 원 하 리 라 만 군 의 여 호 와 의 말 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at iyong gagawin ayon sa tinig ng hatol, na kanilang ipakikilala sa iyo mula sa dakong yaon na pipiliin ng panginoon; at iyong isasagawa ayon sa lahat na kanilang ituturo sa iyo:

Korece

여 호 와 께 서 택 하 신 곳 에 서 그 들 이 네 게 보 이 는 판 결 의 뜻 대 로 네 가 행 하 되 무 릇 그 들 이 네 게 가 르 치 는 대 로 삼 가 행 할 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kundi sa dakong pipiliin ng panginoon ninyong dios sa lahat ng inyong mga lipi na paglalagyan ng kaniyang pangalan, sa makatuwid baga'y sa kaniyang tahanan ay inyong hahanapin, at doon kayo paroroon:

Korece

오 직 너 희 하 나 님 여 호 와 께 서 자 기 이 름 을 두 시 려 고 너 희 모 든 지 파 중 에 서 택 하 신 곳 인 그 거 하 실 곳 으 로 찾 아 나 아 가

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

humiyaw ka pa uli, na iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ang aking mga bayan ay sasagana dahil sa pagkasulong; at aaliwin pa ng panginoon ang sion, at pipiliin pa ang jerusalem.

Korece

다 시 외 쳐 이 르 기 를 만 군 의 여 호 와 의 말 씀 에 나 의 성 읍 들 이 넘 치 도 록 다 시 풍 부 할 것 이 라 여 호 와 가 다 시 시 온 을 안 위 하 여 다 시 예 루 살 렘 을 택 하 리 라 하 셨 다 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at iyong kakanin sa harap ng panginoon mong dios, sa dakong kaniyang pipiliin na patatahanan sa kaniyang pangalan, ang ikasangpung bahagi ng iyong trigo, ng iyong alak at ng iyong langis, at ang mga panganay sa iyong bakahan at sa iyong kawan; upang magaral kang matakot sa panginoon mong dios na palagi.

Korece

네 하 나 님 여 호 와 앞 곧 여 호 와 께 서 그 이 름 을 두 시 려 고 택 하 신 곳 에 서 네 곡 식 과 포 도 주 와 기 름 의 십 일 조 를 먹 으 며 또 네 우 양 의 처 음 난 것 을 먹 고 네 하 나 님 여 호 와 경 외 하 기 를 항 상 배 울 것 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,596,125 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam