İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pinamuluputan ako ng mga tali ng kamatayan, at tinakot ako ng mga baha ng kasamaan.
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at may anim na raang taon si noe nang ang baha ng tubig ay dumagsa sa ibabaw ng lupa.
na e ono rau nga tau o noa i te putanga mai o te waipuke ki runga ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari na pagkaraan ng pitong araw, na ang tubig ng baha ay umapaw sa ibabaw ng lupa.
na i muri iho i nga ra e whitu ka puta mai nga wai o te waipuke ki runga ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipakpak ng mga baha ang kanilang mga kamay; magawitan ang mga burol dahil sa kagalakan;
kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang panginoon ay naupo sa baha na parang hari; oo, ang panginoon ay nauupong parang hari magpakailan man.
i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalaliman ay tumatawag sa kalaliman sa hugong ng iyong mga baha: lahat ng iyong alon at ang iyong malaking alon ay nagsitabon sa akin.
rara ana tetahi rire ki tetahi rire i te haruru o au awhiowhio wai: tika ana au ngaru katoa me au tuatea i runga i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't sa pamamagitan ng manggugunaw na baha ay kaniyang lubos na wawakasan ang kaniyang dako, at hahabulin ang kaniyang mga kaaway sa kadiliman.
otiia ka moti to reira wahi i tana waipuke e ngawha ana; ka whaia ano e ia ona hoariri ki roto ki te pouri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.
na ka tomo a noa ratou tahi ko ana tama, ko tana wahine, ko nga wahine hoki a ana tama, ki roto ki te aaka, i te wehi i nga wai o te waipuke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa gayo'y nagsiahon sila sa baal-perasim, at sinaktan sila ni david doon; at sinabi ni david, nilansag ng dios ang aking mga kaaway na gaya ng baha ng tubig. kaya't kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na baal-perasim.
heoi kua tae mai ratou ki paaraperatimi; patua iho ratou i reira e rawiri. na ka mea a rawiri, pakaru ana i te atua oku hoariri, he mea na toku ringa; koia ano kei te pakaruhanga wai. na reira i huaina ai te ingoa o taua wahi ko paaraperatimi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: