İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
walang hukom sa pagitan natin, na makapaglagay ng kaniyang kamay sa ating dalawa.
kahore he kaiwhakatikatika mo ta maua, kahore he tangata hei whakapa i tona ringa ki a maua tahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at pinasimulang kinilos siya ng espiritu ng panginoon sa mahanedan, sa pagitan ng sora at esthaol.
na ka timata te wairua o ihowa te whakaohooho i a ia i te puni o rana, i te takiwa o toraha, o ehetaoro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nagkakadikit sa isa't isa, na ang hangin ay hindi makaraan sa pagitan sa mga yaon.
na, i te tata tonu o tetahi ki tetahi, e kore te hau e puta i waenga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa kapatagan ng jordan binubo ng hari, sa malagkit na lupa na nasa pagitan ng succoth at ng sarthan.
i whakarewaina aua mea e te kingi ki te mania o horano ki te wahi onematua i waenganui o hukota, o taretana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang ressen, sa pagitan ng ninive at ng calah (na siyang malaking bayan).
me rehena hoki, i waenganui o ninewe, o kara: he pa nui ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang pagkayari ng mga patungan ay ganitong paraan: may mga gilid na takip sa pagitan ng mga sugpong:
a ko te hanganga tenei o nga turanga: i whai awhi, a i nga takiwa o nga karapiti nga awhi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y pinagkuha ni jose sa pagitan ng kaniyang mga tuhod; at siya'y nagpatirapa sa lupa.
na ka nekehia atu raua e hohepa i roto i ona turi, a ka piko tona mata ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.
na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at yaon ang unang pagpatay na ginawa ni jonathan at ng kaniyang tagadala ng sandata, sa may dalawang pung lalake, sa may pagitan ng kalahating akre ng lupa.
na, ko te patunga tuatahi i patu ai a honatana raua ko tana kaimau patu, tata tonu ki te rua tekau nga tangata: ko te nui o taua wahi, me te mea kei te hawhe eka whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
tae noa ki te wahi i runga ake i te tatau, ki te whare i roto, ki to waho, i te pakitara katoa a tawhio noa, i roto, i waho, he mea whanganga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang mabubo sa inyo ang lahat na matuwid na dugo na nabuhos sa ibabaw ng lupa, buhat sa dugo ng matuwid na si abel hanggang sa dugo ni zacarias na anak ni baraquias na pinatay ninyo sa pagitan ng santuario at ng dambana.
a ka utaina ki a koutou nga toto katoa o te hunga tika i whakahekea ki te whenua, no te toto o apera, o te tangata tika tae iho ki te toto o hakaraia, o te tama a parakia, i kohurutia e koutou i waenganui o te whare tapu, o te aata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y dumaan si david sa kabilang dako, at tumayo sa taluktok ng bundok na may kalayuan; na may malaking pagitan sa kanila:
katahi a rawiri ka haere ki tera taha, a tu ana i runga i te tihi o tetahi puke i tawhiti; he nui te takiwa atu ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at magiging pinakatanda sa iyong kamay, at pinakaalaala sa pagitan ng iyong mga mata: sapagka't sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto.
a, hei tohu tena ki tou ringa hei pare ki waenganui i ou kanohi: he kaha hoki te ringa i whakaputaina mai ai matou e ihowa i ihipa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at binunot ni jehu ang kaniyang busog ng kaniyang buong lakas, at sinaktan si joram sa pagitan ng kaniyang mga balikat, at ang pana ay lumagpas sa kaniyang puso, at siya'y nabuwal sa kaniyang karo.
na kumea ana e iehu tana kopere ki tona kaha katoa, a perea ana a iehorama ki waenga pu o ona ringa, a puta atu ana te pere i tona ngakau, a hinga iho ana ia i roto i tona hariata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at yumaon si samson at humuli ng tatlong daang zorra at kumuha ng mga sigsig at pinag-kabitkabit ang mga buntot, at nilagyan ng isang sigsig sa gitna ng pagitan ng bawa't dalawang buntot.
na haere ana a hamahona, a hopukia ana e ia e toru rau nga pokiha; katahi ka tikina etahi rama e ia, a whakaangahia atu ana nga hiawero ki a raua whaka hiawero, a whakanohoia iho he rama ki waenganui o nga hiawero e rua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inihilagpos ng isang lalake ang kaniyang pana sa isang pagbabakasakali, at tinamaan ang hari sa israel, sa pagitan ng mga pagkakasugpong ng sakbat kaya't sinabi niya sa nagpapatakbo ng karo, ipihit mo ang iyong kamay, at ihiwalay mo ako sa hukbo; sapagka't ako'y nasugatan ng mabigat.
na ka kumea te kopere e tetahi tangata, he mea noa iho, tu tonu te kingi o iharaira i waenga pu o te hononga iho o te pukupuku: na reira tera i mea ai ki te kaiarataki o tana hariata, tahuri tou ringa; kawea atu ahau i roto i te ope; kua tu hoki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: