Şunu aradınız:: wag ka mag papalipas ng gutom (Tagalogca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Serbian

Bilgi

Tagalog

wag ka mag papalipas ng gutom

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Sırpça

Bilgi

Tagalogca

ang mga batang leon ay kinakapos at nagtitiis ng gutom. nguni't silang nagsisihanap sa panginoon ay hindi kukulangin ng anomang mabuting bagay.

Sırpça

lavovi su ubogi i gladni, a koji traže gospoda, ne nedostaje im nijednog dobra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang panganay ng dukha ay kakain, at ang mapagkailangan ay mahihigang tiwasay: at aking papatayin ng gutom ang iyong angkan, at ang nalabi sa iyo ay papatayin.

Sırpça

i prvenci siromaški nahraniæe se, i ubogi æe poèivati bez straha; a tvoj æu koren umoriti gladju, i ostatak tvoj on æe pobiti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

silang napatay ng tabak ay maigi kay sa kanila na napatay ng gutom; sapagka't ang mga ito ay nagsisihapay, na napalagpasan, dahil sa pangangailangan ng mga bunga sa parang.

Sırpça

bolje bi onima koji su pobijeni maèem nego onima koji mru od gladi, koji izdišu ubijeni od nestašice roda zemaljskog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't nang siya'y makapagisip ay sinabi niya, ilang mga alilang upahan ng aking ama ang may sapat at lumalabis na pagkain, at ako rito'y namamatay ng gutom?

Sırpça

a kad dodje k sebi, reèe: koliko najamnika u oca mog imaju hleba i suviše, a ja umirem od gladi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi sa kanila ng mga anak ni israel, namatay na sana kami sa pamamagitan ng kamay ng panginoon sa lupain ng egipto, nang kami ay nauupo sa tabi ng mga palyok ng karne, nang kami ay kumakain ng tinapay hanggang sa mabusog; sapagka't kami ay inyong dinala sa ilang na ito, upang patayin ng gutom ang buong kapisanang ito.

Sırpça

i rekoše im sinovi izrailjevi: kamo da smo pomrli od ruke gospodnje u zemlji misirskoj, kad sedasmo kod lonaca s mesom i jedjasmo hleba izobila! jer nas izvedoste u ovu pustinju da pomorite sav ovaj zbor gladju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,766,244,480 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam