İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
akılsızın sırtına da değnek gerek.
dem roß eine geißel und dem esel einen zaum und dem narren eine rute auf den rücken!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Şimdi eline bir değnek alıp yola çık.
"und nimm mit deiner hand ein kleines bündel, dann schlage mit ihm und sei nicht eidbrüchig!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
görkemli değnek nasıl da kırıldı!› deyin.
habt doch mitleid mit ihnen alle, die ihr um sie her wohnt und ihren namen kennt, und sprecht: "wie ist die starke rute und der herrliche stab so zerbrochen!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bırakınca, değnek hemen, koşan bir yılan oluverdi.
da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zina eden kadın ve erkeğin her birine yüzer değnek vurun.
(hinsichtlich) der zina-treibenden und des zina-treibenden, so peitscht jeden von ihnen mit hundert peitschenschlägen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Şimdi eline bir değnek alıp yola çık. yeminini bozma."
und (wir sprachen): "nimm ein bündel in deine hand und schlage damit zu und werde nicht eidbrüchig."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
rab, ‹‹elinde ne var?›› diye sordu. musa, ‹‹değnek›› diye yanıtladı.
der herr sprach zu ihm: was ist's, was du in deiner hand hast? er sprach: ein stab.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹‹İşte o gün! gün yaklaştı! yıkım hazır. değnek çiçeklendi, gurur tomurcuklandı.
siehe, der tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die rute blüht, und der stolze grünt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rab, ‹‹onu yere at›› dedi. musa değneğini yere atınca, değnek yılan oldu. musa yılandan kaçtı.
er sprach: wirf ihn vor dir auf die erde. und er warf ihn von sich; da ward er zur schlange, und mose floh vor ihr.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"değneğini at!" musa, değneğinin yılan gibi hareketler yaptığını görünce, arkasına bakmadan dönüp kaçtı.
außer wenn einer unrecht tut.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor