Şunu aradınız:: hem beni ve hem de kendini üzüyor sun (Türkçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

German

Bilgi

Turkish

hem beni ve hem de kendini üzüyor sun

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Almanca

Bilgi

Türkçe

hem onların ve hem de gemilerin üzerinde taşınırsınız.

Almanca

und auf ihnen und (ebenso) auf den schiffen werdet ihr getragen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.

Almanca

dein herr ist wahrlich voll der vergebung und verhängt (auch) schmerzhafte strafe.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

pentax k10d ile hem raw ve hem de raw + jpeg formatta çekim yapabiliyorsunuz.

Almanca

mit der pentax k10d kann man sowohl in raw als auch in raw+jpeg fotografieren.

Son Güncelleme: 2011-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir.

Almanca

das ist reiner für eure herzen und ihre herzen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı.

Almanca

gewiß, sie pflegten, zum verrichten des gottgefällig guten zu eilen und an uns bittgebete aus liebe und aus ehrfurcht zu richten.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

lanetlenmiş olarak, nerede bulunurlarsa yakalanır ve hem de öldürülürler.

Almanca

(sie sind) verflucht. wo immer sie (im kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi.

Almanca

er war auserwählt, und er war ein gesandter und prophet.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

aslına bakılırsa nikon d40x'in hem bir fotoğraf makinesi ve hem de fotoğrafçılık okulu olduğunu söyleyebiliriz.

Almanca

vor allem durch die graphische benutzeroberfläche, die sehr gut zeigt, was man gerade tatsächlich macht.

Son Güncelleme: 2011-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı. onlar bize saygı duyanlardı.

Almanca

sie eilten zu den guten dingen um die wette und riefen zu uns in verlangen und ehrfurcht, und sie waren vor uns demütig.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

gece ayetini sildik, gündüz ayetini aydınlatıcı yaptık ki hem rabbinizin lutfunu arayasınız ve hem de yılların sayısını ve hesabı bilesiniz.

Almanca

dann haben wir das zeichen der nacht ausgelöscht und das zeichen des tages hell gemacht, damit ihr nach huld von eurem herrn trachtet und damit ihr die zahl der jahre und die (zeit)rechnung wißt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onlar hem (insanları) ondan menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar.

Almanca

sie verbieten es (anderen) und halten sich (selbst) davon fern.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir. hem sizin resulullah'a eziyet etmeye hakkınız yoktur.

Almanca

und es gebührt euch keineswegs, daß ihr allahs gesandten belästigt, auch nicht daß ihr seine ehefrauen nach ihm jemals heiratet.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ben, hem benim hem de kendi günahını yüklenip cehennemliklerden olmanı isterim, zulmedenlerin cezası budur".

Almanca

ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"ben muhakkak ki, hem benim rabbim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a dayanmaktayım.

Almanca

ich aber vertraue auf allah, meinen herrn und euren herrn.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ayrıca, ticaretmisyonları organize eder ve hem ab ülkeleri hem de ab dıflıülkelerle uluslararasılaflma ile ilgili programlar hakkındabilgi sa¤larlar.

Almanca

ferner werden handelsmissionen organisiert und informationen zu programmen bereitgestellt, die sichauf eu-länder, nicht-eu-staaten und die internationalisierung beziehen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

oysa mesih onlara: "ey İsrailoğulları, hem benim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a ibadet edin.

Almanca

doch almasih sagte: "kinder israils! dient allah, meinem herrn und eurem herrn.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

‹haydi, ayağa kalk. seni hizmetimde görevlendirmek için sana göründüm. hem gördüklerine, hem de kendimle ilgili sana göstereceklerime tanıklık edeceksin.

Almanca

denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum diener und zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ehl-i kitap içinde, allah'a iman ettikleri gibi, hakkı tazim ederek hem size hem de kendilerine indirilen kitaba inananlar da vardır.

Almanca

und unter den schriftbesitzern gibt es gewiß manche, die den iman an allah verinnerlichen, an das, was euch hinabgesandt wurde, und an das, was ihnen hinabgesandt wurde.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"ben istiyorum ki, sen, hem benim günahımı hem de kendi günahını yüklenip ateşe atılacaklardan olasın; zalimlerin cezası işte budur."

Almanca

ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

kur'an, kendisine tebliğ edildikten sonra kafir olanlar; ve hem de şüphe yok ki bu kur'an, eşsiz ve sütün bir kitaptır ki.

Almanca

diejenigen, die die ermahnung verleugnen, nachdem sie zu ihnen gekommen ist... es ist ein hehres buch,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,616,990 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam