Şunu aradınız:: bende seni (Türkçe - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Fransızca

Bilgi

Türkçe

bende seni

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bende seni bebegim

Fransızca

n oublie pas l argent

Son Güncelleme: 2021-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

bende seni çok seviyorum canım benim

Fransızca

je t'aime

Son Güncelleme: 2020-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.

Fransızca

si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.

Fransızca

et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

beni tanımadığın halde seni güçlü kılacağım.

Fransızca

je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre, hors moi il n`y a point de dieu; je t`ai ceint, avant que tu me connusses.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

seni asla bırakmam ben ymm bitanem benim sen benimsin

Fransızca

je ne vous laisse jamais aller i ymm bas moi tu es mienne

Son Güncelleme: 2015-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

seni fidyeyle kurtaran, yakupun güçlüsü benim.

Fransızca

tu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois; et tu sauras que je suis l`Éternel, ton sauveur, ton rédempteur, le puissant de jacob.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!

Fransızca

a ma jument qu`on attelle aux chars de pharaon je te compare, ô mon amie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

Şöyle bir uzun müddet benden uzak dur. gözüm görmesin seni buralarda!”

Fransızca

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

bu işten vazgeçmezsen taşlarım seni, uzun bir zaman görünme, git, bırak beni.

Fransızca

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

bundan vazgeçmezsen mutlaka seni taşlarım; uzun bir süre benden uzaklaş git." dedi.

Fransızca

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

firavun: benden başkasını tanrı edinirsen, andolsun ki seni zindanlıklardan ederim! dedi.

Fransızca

«si tu adoptes, dit [pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Türkçe

dedi: "benden başka ilah edinirsen, yemin olsun seni zındanlıklar arasına atarım."

Fransızca

«si tu adoptes, dit [pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

se

Fransızca

se

Son Güncelleme: 2015-04-28
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,747,117,772 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam