İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çapraz felaket
Бедствие по диагонали
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
başına felaket getireceğim.
Бегите, обратив тыл, скрывайтесьв пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, – время посещения Моего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kötü felaket onları sarsın.
В их жизни будет тяжкий поворот!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uğrayacağı felaket hızla yaklaşıyor.
Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹başınıza felaket gelmeyecek› diyorlar.
Они постоянно говорят пренебрегающим Меня: „Господь сказал: мир будет у вас". И всякому, поступающему по упорству своего сердца, говорят: „не придет на вас беда".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
başlarına felaket getireceğim›› diyor rab.
За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадуттам; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o güç yetmez büyük felaket geldiğinde,
А когда придет величайшее бедствие,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuzeyden felaket salıverilecek. birbirini çağrıştırıyor.
И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derken o pek büyük felaket gelip çatınca.
А потому, когда Миг величайший, Всеобъемлющий наступит,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herşeyi bastıran o büyük felaket geldiği zaman,
А когда придет величайшее бедствие,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çünkü rabbin gönderdiği felaket yeruşalimin kapılarına dayandı.
Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eyyub da... rabbine şöyle yalvarmıştı: "bana felaket dokundu.
- И Ай'йюба, Когда он к Богу своему воззвал: "О Господи!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
felaket yağmuruna tutulmuş bulunan ülkenin (sodom) yanından geçmiş bulunuyorlar.
Вот курайшиты проезжают на своём пути в Сирию мимо селения, где жил народ Лута, на который Мы низвели худший дождь и камни из обожженной глины.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(bakalım hangimiz felaketlere çarpılacağız?)"
А с вами вместе подожду и я".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor