İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
güneş rüzgarları
Солнечные ветры
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah, bulutları karıştıran rüzgarları gönderendir.
Аллах - Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o ki rüzgarları rahmetinin önünde müjdeci gönderir.
Аллах - слава Ему Всевышнему! - Един. Он посылает ветры благовестниками Своей милости, проявляющейся в дожде, который выводит плоды и растения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ve o, rahmetinin önünde rüzgarları müjdeci gönderdi.
Аллах подчинил Себе ветры, заставив их двигать облака и передавать людям радостную весть о дожде - проявлении милосердия Аллаха.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rüzgarları gönderip de bulutları yürüten allah'tır.
Аллах - Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rahmetinden önce rüzgarları müjde olarak gönderen kimdir?
Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rahmetinin önünde müjdeci olarak rüzgarları gönderen o'dur.
Аллах - слава Ему Всевышнему! - Един. Он посылает ветры благовестниками Своей милости, проявляющейся в дожде, который выводит плоды и растения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rahmetinin önünde, müjdeci olarak rüzgarları gönderen allah'tır.
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который посылает ветры (несущие облака), как радостную весть (о том, что будет дождь), по Своему милосердию.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rüzgar hızı
Скорость ветра
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: