İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
onu dilediğine verir.
Кимга хоҳласа беради, Аллоҳ улуғ фазл эгасидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah hüküm verir.
Унинг ҳукмини таъқиб қилгувчи йўқ. У ҳисоби тез зотдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kullarından dilediğine bunu verir.
Уни бандаларидан хоҳлаганига етказади.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o, işlediklerini haber verir.
Ушбу ояти каримада мушрикларнинг ўша бутларини ҳақорат қилмаслик буюрилмоқда. Яъни, мусулмон киши мушрикнинг санамини сўкса, бундан ғазабланган мушрик ҳам жавобан Аллоҳ субҳонаҳу таолони таҳқирлашига сабаб бўлади.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah mülkünü dilediğine verir.
Аллоҳ тайин қилган Толутнинг подшоҳ бўлишини инкор этишди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
allah değer verir, Şefkatlidir.
Аллоҳ шакур ва ҳалимдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah insanlar için örnekler verir.
Яна бошқалари, Аллоҳ таоло осмонлар ва ерни, яъни, борлиқни Ўз нуридан яратгандир, деган маънода тафсир қилганлар. Бу тушунчаларнинг ҳаммаси араб тилида «нур» сўзи ифода этадиган маънолардан олингандир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hem allah, mülkünü dilediğine verir.
Аллоҳ тайин қилган Толутнинг подшоҳ бўлишини инкор этишди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dilediğine hesapsız nimetler verir.
Ўшанда, яъни, қиёмат кунида мўминлар, тақво қилганлар кофирлардан устун бўладилар. Ризқи рўзга келадиган бўлсак, уни Аллоҳ таоло кимга хоҳласа, беҳисоб беради.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dilediğine kat kat verir, arttırır.
Ва Аллоҳ кимга хоҳласа, яна кўпайтириб берадир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah kıyamet günü aranızda hüküm verir.
Аллоҳ қиёмат куни улар орасида ҳукм қилур. Аллоҳ ҳаргиз кофирларга мўминлар устидан йўл бермас.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunlar, mallarını gösteriş için halka verir.
Улар молларини кишилар кўриши учун сарфлайдилар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
böylece allah herkese yaptığının karşılığını verir.
Аллоҳ ҳар бир жонга қилган касбига яраша жазо бериши учундир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"allah, dilediğine hesapsız rızık verir."
Лекин ибодатхона меҳробида ибодат билан машғул бўлиб турган Марямнинг олдига қачон кирса, унинг ҳузурида ризқ турар эди.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah, dilediğine sayısız rızık verir, derdi.
Лекин ибодатхона меҳробида ибодат билан машғул бўлиб турган Марямнинг олдига қачон кирса, унинг ҳузурида ризқ турар эди.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah dilediğini hesapsız rızık verir," derdi.
Лекин ибодатхона меҳробида ибодат билан машғул бўлиб турган Марямнинг олдига қачон кирса, унинг ҳузурида ризқ турар эди.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah inananlara, firavun'un hanımını örnek verir.
Аллоҳ иймон келтирганларга Фиръавннинг хотинини мисол қилиб кўрсатди. У: «Роббим, менга Ўз ҳузурингда, жаннатда бир уй бино қилгин.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dönüş allah'adır, (allah, herkese yaptığının karşılğını verir).
Ана ўшанда Аллоҳ таоло ўзи билиб ҳисоб-китоб қилади. Кофир ва осий жазосини, мўмин-мусулмон мукофотини олади.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"İyilik," diye karşılık verirler.
Чиройли амаллар қилганлар учун бу дунёда чиройли (мукофот) бордир. Албатта, охират диёри яхшироқдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor