İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hiçbirini bırakmaksızın diriltip bir araya toplarız.
on that day we shall muster all men together, leaving none of them behind.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dijtal mt: bu, soruya yer bırakmaksızın gerçek kart.
digital mt: this is without a question the real thing.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hiçbirini bırakmaksızın onları (tüm ölüleri) mahşerde toplamış olacağız.
on that day we shall muster all men together, leaving none of them behind.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
küçük büyük hiçbir şey bırakmaksızın (yaptıklarımızın) hepsini sayıp dökmüş!"
how is it with this book, that it leaves nothing behind, small or great, but it has numbered it?'
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bir gün dağları yürütürüz de yeri dümdüz görürsün. hiçbirini bırakmaksızın diriltip bir araya toplarız.
and (bethink you of) the day when we remove the hills and ye see the earth emerging, and we gather them together so as to leave not one of them behind.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
küçük büyük hiçbir şey bırakmaksızın (yaptıklarımızın) hepsini sayıp dökmüş!" böyiece yaptıklarını karşılarında bulmuşlardır.
and they find all that they did confronting them, and thy lord wrongeth no-one.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
biz bunları, vaktiyle bahçe sahiplerini denediğimiz gibi denedik. sahipleri daha sabah olmadan, bahçeyi devşireceklerine bir istisna payı bırakmaksızın yemin etmişlerdi.
and made no exception (for the will of allah);
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"vay halimize! derler, bu nasıl kitapmış! küçük büyük hiçbir şey bırakmaksızın (yaptıklarımızın) hepsini sayıp dökmüş!"
then you will see the sinners terrified at its contents, and say: "alas, what a written revelation this, which has not left unaccounted the smallest or the greatest thing!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(düşün) o günü ki, dağları yerinden götürürüz ve yeryüzünün çırılçıplak olduğunu görürsün. hiçbirini bırakmaksızın onları (tüm ölüleri) mahşerde toplamış olacağız.
and (bethink you of) the day when we remove the hills and ye see the earth emerging, and we gather them together so as to leave not one of them behind.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: