Şunu aradınız:: etmeyelim (Türkçe - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

English

Bilgi

Turkish

etmeyelim

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

İngilizce

Bilgi

Türkçe

acele etmeyelim.

İngilizce

let's not jump the gun.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

zaman israf etmeyelim.

İngilizce

let's not waste time.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

herhangi bir şeyi gözardı etmeyelim.

İngilizce

let's not rule anything out.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim?

İngilizce

"no reason have we why we should not put our trust on allah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

İtiraf etmeyelim ki bu yoğun dönemde zamanımın büyük kısmını harcamak durumunda kalıyorum.

İngilizce

i need to admit that i have to spend most of my time in this busy period.

Son Güncelleme: 2016-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta

Türkçe

hiç bir şehir yoktur ki kıyamet gününden önce biz orayı imha etmeyelim veya şiddetli bir azaba uğratmayalım.

İngilizce

and there is no city but that we will destroy it before the day of resurrection or punish it with a severe punishment.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta

Türkçe

artık günaha kölelik etmeyelim diye, günahlı varlığımızın ortadan kaldırılması için eski yaradılışımızın mesihle birlikte çarmıha gerildiğini biliriz.

İngilizce

knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta

Türkçe

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim? bize doğru olan yolları o göstermiştir.

İngilizce

"and why should we not put our trust in allah while he indeed has guided us our ways.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umup dururken niçin allah'a ve bize gelen gerçeğe iman etmeyelim?"

İngilizce

"and why should we not believe in allah and in that which has come to us of the truth (islamic monotheism)? and we wish that our lord will admit us (in paradise on the day of resurrection) along with the righteous people (prophet muhammad saw and his companions)."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

hemen güneydeki ayaklanmayı gözardı etmeyelim. belucistan. İki hafta önce. belucili isyancılar pakistan askeri garnizonuna saldırdı. göndere çektikleri bayrak buydu.

İngilizce

let's not neglect the insurgency just to the south, balochistan. two weeks ago, balochi rebels attacked a pakistani military garrison, and this was the flag that they raised over it.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta

Türkçe

allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi eş tutmayalım ve allah'ı bırakıp da kimimiz kimimizi ilâhlaştırmasın.

İngilizce

let us worship no one except god, nor consider anything equal to him, nor regard any of us as our lord besides god."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

bütün isteğimiz ve umudumuz, rabbimizin bizi hayırlı insanlar arasına dahil etmesi iken, ne diye allah’a ve bize gelen bu hakikate iman etmeyelim ki?”

İngilizce

and we hope that our lord will admit us along with the righteous.”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta

Türkçe

sizin ve bizim aramızda aynı olan şu söze gelin: "allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi ortak koşmayalım.

İngilizce

come to a word common between us and you: that we shall serve none but allah and shall associate none with him in his divinity and that some of us will not take others as lords beside allah.'

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

allah'tan başkasına kulluk etmeyelim, o'na hiçbir şeyi ortak koşmayalım ve allah'ı bırakıp bir kısmımız (diğer) bir kısmımızı rabler edinmeyelim."

İngilizce

let us worship no one except god, nor consider anything equal to him, nor regard any of us as our lord besides god."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Alpaycanta
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,040,633,662 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam