Şunu aradınız:: birleştirilmesini (Türkçe - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Swedish

Bilgi

Turkish

birleştirilmesini

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

İsveççe

Bilgi

Türkçe

allah'ın birleştirilmesini buyurduğu şeyi ayırırlar ve yeryüzünde bozgunculuk yaparlar; zarara uğrayanlar işte onlardır.

İsveççe

dessa är förlorarna.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onlar ki allah ile yaptıkları anlaşmaya bağlılık sözü verdikten sonra onu bozarlar, allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi keserler ve yeryüzünde bozgunculuk yaparlar.

İsveççe

som bryter förbundet med gud, stadfäst [i människans natur], och som åtskiljer vad gud befallt skall vara sammanfogat och som stör ordningen och sprider sedefördärv på jorden.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

onlar ki, allah'a verdikleri ahdi, onunla anlaşıp bağlandıktan sonra bozar, allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi keser ve yeryüzünde bozgun çıkarırlar.

İsveççe

som bryter förbundet med gud, stadfäst [i människans natur], och som åtskiljer vad gud befallt skall vara sammanfogat och som stör ordningen och sprider sedefördärv på jorden.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

sağlam söz verdikten sonra allah'ın ahdini bozanlar ve allah'ın birleştirilmesini emrettiğini ayıranlar ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar, işte lanet onlara ve kötü yurt, cehennem, onlaradır.

İsveççe

men de som bryter förbundet med gud som är stadfäst [i människans natur], och som åtskiljer vad gud har befallt skall vara sammanfogat och som stör ordningen och sprider sedefördärv på jorden - över dem faller [guds] fördömelse och ett tungt öde väntar dem.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah'a verdikleri sözü, onu antlaşma haline getirdikten sonra bozanlar, allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi parçalayanlar ve yeryüzünde bozgun çıkaranlara gelince, böyleleri için lanet var. yurdun en kötüsü de onların olacak.

İsveççe

men de som bryter förbundet med gud som är stadfäst [i människans natur], och som åtskiljer vad gud har befallt skall vara sammanfogat och som stör ordningen och sprider sedefördärv på jorden - över dem faller [guds] fördömelse och ett tungt öde väntar dem.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,771,031,135 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam