İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
І, побачивши Його, поклонились Йому; инші ж сумнились.
en toe hulle hom sien, het hulle hom aanbid; maar sommige het getwyfel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши ж вони зорю, зрадїли вельми великою радостю.
en toe hulle die ster sien, het hulle hul met baie groot blydskap verheug.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І вжахнув ся Захарія побачивши, і страх обняв його.
en toe sagaría hom sien, was hy ontsteld, en vrees het hom oorval.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши ж Ісуса оддалеки, прибіг та й уклонив ся Йому,
en toe hy jesus van ver af sien, hardloop hy en val voor hom neer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сього побачивши Петр, каже Ісусові: Господи, сей же що?
toe petrus hom sien, vra hy vir jesus: here, maar wat van hom?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І побачивши її Господь, змилосердивсь над нею, і рече їй: Не плач.
en toe die here haar sien, het hy innig jammer vir haar gevoel en vir haar gesê: moenie ween nie!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши ж ученики Його, сердились, кажучи: На що така втрата?
en toe sy dissipels dit sien, was hulle verontwaardig en sê: waarvoor is hierdie verkwisting?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Случаєм ійшов якийсь священик дорогою цією, і, побачивши його, пройшов мимо.
en bygeval het 'n priester met daardie pad afgekom, en toe hy hom sien, gaan hy anderkant verby.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши він Петра та Йоана, що хотїли ввійти в церкву, просив милостині.
toe hy sien dat petrus en johannes die tempel wou binnegaan, het hy om 'n aalmoes gevra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Самарянин же один, ідучи дорогою, прийшов до него й, побачивши його, милосердував ся,
maar 'n sekere samaritaan wat op reis was, het op hom afgekom; en toe hy hom sien, het hy innig jammer gevoel,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши ж народ, зійшов на гору, і,як сїв, приступили до Него ученики Його;
en toe hy die skare sien, het hy op die berg geklim; en nadat hy gaan sit het, het sy dissipels na hom gekom;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І ось приходить один із школьних старшин, на ймя Яір, і, побачивши Його, упав у ноги Йому,
en daar kom een van die owerstes van die sinagoge met die naam van jaïrus; en toe hy hom sien, val hy aan sy voete neer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
І побачивши рече їм: Ідїть покажіть себе священикам. І сталось, як пійшли вони, очистились.
en toe hy hulle sien, sê hy vir hulle: gaan vertoon julle aan die priesters. en onderwyl hulle weggaan, het hulle rein geword.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши се Фарисеї, казали до Него: Ось Твої ученики роблять, чого не годить ся робити в суботу.
maar toe die fariseërs dit sien, sê hulle vir hom: kyk, u dissipels doen wat nie geoorloof is om op die sabbat te doen nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сього побачивши Ісус лежачого, й відаючи, що довгий уже час нездужає, рече йому: Хочеш одужати?
toe jesus hom sien lê, terwyl hy geweet het dat hy al 'n lang tyd siek was, sê hy vir hom: wil jy gesond word?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тоді, побачивши Юда, зрадник Його, що Його осуджено, розкаяв ся, і вернув трийцять срібняків архиєреям та старшині,
daarna het judas, sy verraaier, toe hy sien dat hy veroordeel was, berou gekry en die dertig silwerstukke teruggebring na die owerpriesters en die ouderlinge
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ісус же, побачивши матір і ученика стоячого коло неї, котрого любив, рече до матери своєї: Жено, ось син твій.
en toe jesus sy moeder sien en die dissipel wat hy liefgehad het, by haar staan, sê hy vir sy moeder: vrou, dáár is u seun!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
побачивши ж оце люде, що Ісуса там нема, анї учеників Його, ввійшли і вони в човни, та й прибули в Капернаум, шукаючи Ісуса.
toe die skare dan sien dat jesus nie daar was nie en sy dissipels ook nie, het hulle self ook in die skuite geklim en na kapérnaüm gegaan om jesus te soek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Побачивши ж Ісус, прогнівив ся, і рече їм: Дайте дітям приходити до мене, й не бороніть їм; таких бо царство Боже.
maar toe jesus dit sien, het hy hulle dit baie kwalik geneem en vir hulle gesê: laat die kindertjies na my toe kom en verhinder hulle nie, want aan sulkes behoort die koninkryk van god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Сотник же да ті, що були з ним і стерегли Ісуса, побачивши трус і те, що сталось, полякались тяжко, кажучи: Справді, Божий Син був сей.
en toe die hoofman oor honderd en die wat saam met hom jesus bewaak het, die aardbewing sien en die dinge wat daar gebeur, het hulle baie bevrees geword en gesê: waarlik, hy was die seun van god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: