İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Нїчого бо не можемо проти правди, а за правду.
ta nita ne moemo protiv istine, nego samo za istinu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вони бо ради імени Його вийшли, нїчого не прийнявши від поган;
jer poradi imena iziðoe i ne primaju nita od pogana.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Все, що на торгу продасть ся, їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
sve to se prodaje na trnici, jedite nita ne ispitujuæi poradi savjesti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нїчого бо нема закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.
nita nije skriveno to se neæe otkriti ni tajno to se neæe saznati.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нїчого бо не внесли ми у сьвіт, то й ясно, що нїчого не можемо винести.
ta nita nismo donijeli na svijet te iz njega nita ni iznijeti ne moemo!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Коли ж хто думає, що він знає що, то ніколи ще нїчого не знає, як треба знати.
ako tko misli da to zna, jo ne zna kako treba znati.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А коли нїчого проти сього не можна сказати, то треба вам угамуватись і нїчого нерозважно не робити.
buduæi dakle da je to neporecivo, valja da budete mirni te nita brzopleto ne èinite.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вже більш не говорити му багато з вами, йде бо князь сьвіта сього, й у менї не має нїчого.
neæu vie s vama mnogo govoriti jer dolazi knez svijeta. protiv mene ne moe on nita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ось явно говорить, і нїчого Йому не кажуть. Чи справді не взнали князі, що Він справді Христос?
a evo, posve otvoreno govori i nita mu ne kau. da nisu moda i glavari doista upoznali da je on krist?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Пилат же знов спитав Його, кажучи: Не відказуєш нїчого? Он, скільки на Тебе сьвідкують;
pilat ga opet upita: "nita ne odgovara? gle, koliko te optuuju."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
бо я з тобою, і ніхто не одважить ся тобі нїчого лихого заподіяти; бо в мене багато людей у сьому городі.
ta ja sam s tobom i nitko se neæe usuditi da ti naudi. jer mnogo je naroda mojega u ovome gradu."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Нїчого (не роблячи) перекором або з марної слави; а смирним розумом один одного вважаючи більшим себе.
nikakvo suparnitvo ni umiljenost, nego - u poniznosti jedni druge smatrajte viima od sebe;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
все покорив еси під ноги його. А впокоривши йому все, нїчого не зоставив невпокореним йому. Тепер же ще не бачимо, щоб усе було йому впокорене,
njemu pod noge sve podloi. kad mu, doista, sve podloi, nita ne ostavi to mu ne bi bilo podloeno. sad jo ne vidimo da mu je sve podloeno,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Я виноградина, ви віттє. Хто пробував в менї, а я в йому, той приносить багато овощу; бо без мене не можете робити нїчого.
ja sam trs, vi loze. tko ostaje u meni i ja u njemu, taj donosi mnogo roda. uistinu, bez mene ne moete uèiniti nita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Відказав йому Ісус: Я глаголав ясно сьвітові; я завсїди учив у школї і в церкві, куди Жиди завсїди сходять ся, і потай не глаголав нїчого.
odgovori mu isus: "ja sam javno govorio svijetu. uvijek sam nauèavao u sinagogi i u hramu gdje se skupljaju svi idovi. nita nisam u tajnosti govorio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
І рече їм: Як посилав вас я без сакви, й торбини, й обувя, чи чого недоставало вам? Вони ж казали: Нїчого.
i reèe: "kad sam vas poslao bez kese i bez torbe i bez sandala, je li vam to nedostajalo?" oni odgovore: "nita."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Що ж до увірувавших поган, ми писали, присудивши, щоб такого нїчого вони не додержували, а тільки щоб хоронились ідолської жертви, та крові, та давленого, та блуду.
a to se tièe pogana koji povjerovae - poslali smo to odluèismo: da se klone mesa rtvovana idolima, krvi, udavljenoga i bludnitva."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Каже їм Симон Петр: Пійду рибиловити. Кажуть вони йому: Пійдемо й ми з тобою. Вийшли та й улїзли зараз у човен; та не піймали тієї ночі нїчого.
kae im imun petar: "idem ribariti." rekoe: "idemo i mi s tobom." izaðoe i uðoe u laðu, ali te noæi ne ulovie nita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Постав же крик великий; і, вставши письменники части Фарисейської, змагались, говорячи: Нїчого лихого не знаходимо в чоловікові сему; коли ж дух промовив до него або ангел, то не воюймо з Богом.
nasta velika graja te ustadoe neki pismoznanci farizejske stranke i zaotre boj govoreæi: "nita zlo ne nalazimo na tom èovjeku! a to ako mu je duh govorio, ili anðeo?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor