Şunu aradınız:: приступивши (Ukraynaca - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Ukrainian

Japanese

Bilgi

Ukrainian

приступивши

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Ukraynaca

Japonca

Bilgi

Ukraynaca

Вона ж, приступивши, поклонилась Йому, кажучи: Господи, поможи мені.

Japonca

しかし、女は近寄りイエスを拝して言った、「主よ、わたしをお助けください」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Сей, приступивши до Пилата просив тіла Ісусового. Тоді Пилат і звелїв оддати тіло.

Japonca

この人がピラトの所へ行って、イエスのからだの引取りかたを願った。そこで、ピラトはそれを渡すように命じた。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

і, приступивши ззаду, приторкнулась до краю одежі Його, й зараз перестала кровотіч її.

Japonca

この女がうしろから近寄ってみ衣のふさにさわったところ、その長血がたちまち止まってしまった。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

І не знайшли. І коли багато лжесьвідків поприходило, не знайшли. Опісляж, приступивши два лжесьвідки

Japonca

そこで多くの偽証者が出てきたが、証拠があがらなかった。しかし、最後にふたりの者が出てきて

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самоті: Чом не змогли ми вигнати його?

Japonca

それから、弟子たちがひそかにイエスのもとにきて言った、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси.

Japonca

舟の中にいた者たちはイエスを拝して、「ほんとうに、あなたは神の子です」と言った。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Приступивши ж тисячник узяв його і звелїв закувати в два ланцюги, і питав, хто він такий, і що зробив.

Japonca

千卒長は近寄ってきてパウロを捕え、彼を二重の鎖で縛っておくように命じた上、パウロは何者か、また何をしたのか、と尋ねた。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Приступивши тоді ученики, рекли до Него: Чи знаєш, що Фарисеї, чувши слово, поблазнились?

Japonca

そのとき、弟子たちが近寄ってきてイエスに言った、「パリサイ人たちが御言を聞いてつまずいたことを、ご存じですか」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

І приступивши Він, підвів її, взявши за руку її; й покинула її пропасниця зараз; і послугувала вона їм.

Japonca

イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Трохи ж згодом, приступивши ті, що стояли, кажуть Петрові: Справді й ти єси з них, бо й твоя говірка виявляє тебе.

Japonca

しばらくして、そこに立っていた人々が近寄ってきて、ペテロに言った、「確かにあなたも彼らの仲間だ。言葉づかいであなたのことがわかる」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Приступивши ж і той, що взяв два таланти, сказав: Пане, два таланти менї передав еси; ось других два таланти придбав я ними.

Japonca

二タラントの者も進み出て言った、『ご主人様、あなたはわたしに二タラントをお預けになりましたが、ごらんのとおり、ほかに二タラントをもうけました』。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Приступивши тоді Петр до Него, рече: Господи, скільки раз грішити ме проти мене брат мій, і я прощати му йому? до семи раз?

Japonca

そのとき、ペテロがイエスのもとにきて言った、「主よ、兄弟がわたしに対して罪を犯した場合、幾たびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

і, приступивши, обвязав рани його, ллючи оливу та вино, й, посадивши його на свою скотину, привів його в гостинницю, і пильнував його;

Japonca

近寄ってきてその傷にオリブ油とぶどう酒とを注いでほうたいをしてやり、自分の家畜に乗せ、宿屋に連れて行って介抱した。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глагодючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.

Japonca

すると、イエスは彼らに出会って、「平安あれ」と言われたので、彼らは近寄りイエスのみ足をいだいて拝した。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

І приступивши, приторкнув ся до мар; ті ж, що несли, з'упинились. І рече: Молодче, тобі глаголю: встань.

Japonca

そして近寄って棺に手をかけられると、かついでいる者たちが立ち止まったので、「若者よ、さあ、起きなさい」と言われた。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Ukraynaca

День же почав нахилятись; приступивши ж дванадцять, сказали Йому: Відошли народ, щоб, пійшовши кругом по селах та хуторах, відпочили й роздобули харчі; бо ми тут у пустому місці.

Japonca

それから日が傾きかけたので、十二弟子がイエスのもとにきて言った、「群衆を解散して、まわりの村々や部落へ行って宿を取り、食物を手にいれるようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい所にきているのですから」。

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,092,963 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam