Şunu aradınız:: ngước (Vietnamca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Vietnamese

German

Bilgi

Vietnamese

ngước

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Vietnamca

Almanca

Bilgi

Vietnamca

ngước mặt lên.

Almanca

kinn hoch.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngước lên nhẹ nhàng.

Almanca

und sieh ganz leicht nach oben.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

sơ, hãy ngước mắt nhìn lên trời.

Almanca

schwester, erheben sie die augen zum himmel.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ta nói bằng tiếng ngước ngoài hả?

Almanca

spreche ich eine andere sprache?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngước nhìn khuôn mặt này một lần nữa đi.

Almanca

sieh dir dieses gesicht noch einmal an.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

cô sẽ chết như một con điếm chưa từng biết ngước mặt.

Almanca

dann werden sie als hure sterben, die nie eine chance hatte.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

Ðoạn, ta lại ngước mắt nhìn xem, nầy có một cuốn sách bay.

Almanca

und ich hob meine augen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender brief.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi ngước mắt lên trên núi: sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?

Almanca

ein lied im höhern chor. ich hebe meine augen auf zu den bergen von welchen mir hilfe kommt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chúng mày thôi móc đít lên ngửi, và cấm ngước mắt chó nhìn tao.

Almanca

macht mal feuer unterm arsch und mir keine stielaugen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chúng ta từng ngước lên trời và tự hỏi ta đứng đâu giữa các vì sao?

Almanca

insbesondere murph. früher haben wir in den himmel gesehen und uns gefragt, wo ist unser platz zwischen den sternen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tại sao tôi lại ngước đầu lên bằng việc giết chết tình nhân của con gái ông ta?

Almanca

warum würde ich versuchen, es zu erhöhen, indem ich die liebe des lebens seiner tochter töte?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

"tôi quay sang nhìn caleb, "cậu ấy ngước lên nhìn tôi và nói..."

Almanca

ich wandte mich caleb zu, und er sah zu mir auf und sagte:

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Vietnamca

ta lại ngước mắt lên và nhìn xem; kìa, một người cầm dây đo trong tay.

Almanca

und ich hob meine augen auf und sah, und siehe, ein mann hatte eine meßschnur in der hand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

cô ấy cầm nó bằng cả hai tay... rồi cô ta ngước lên nhìn tôi bằng con mắt ngây thơ và nói...

Almanca

sie hielt ihn in beiden händen, sah mich mit ihren rehaugen an und sagte:

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Ðấng toàn năng, và được ngước mắt lên cùng Ðức chúa trời.

Almanca

dann wirst du lust haben an dem allmächtigen und dein antlitz zu gott aufheben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

khi anh thấy gã đó đang ngước nhìn em từ bên ngoài, anh nghĩ có lẽ đó là một trong những bệnh nhân của em.

Almanca

als ich sah, wie der bursche zu dir hoch starrte, dachte ich, es wäre jemand, den du versorgt hattest.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngay trong khoảnh khắc đó, 1 chú ếch nhỏ xấu xí ngước lên với đôi mắt tròn, buồn bã và cầu xin rằng:

Almanca

"genau in diesem moment "schaute der hässliche kleine frosch mit großen augen zu ihr auf und flehte:

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Vietnamca

chừng nào các việc đó khỏi xảy đến, hãy đứng thẳng lên, ngước đầu lên, vì sự giải cứu của các ngươi gần tới.

Almanca

wenn aber dieses anfängt zu geschehen, so sehet auf und erhebet eure häupter, darum daß sich eure erlösung naht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hãy ngước mắt lên; xem những kẻ đến từ phương bắc. chớ nào bầy chiên đẹp đẽ đã được ban cho ngươi ở đâu?

Almanca

hebt eure augen auf und sehet, wie sie von mitternacht daherkommen. wo ist nun die herde, so dir befohlen war, deine herrliche herde?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

và tại hòn đảo đó, chúng ta đã tìm thấy một nơi hoàn hảo gần một gốc cây cổ thụ. và chúng ta đã nằm xuống, ngước nhìn bầu trời.

Almanca

auf der insel... fanden wir einen perfekten platz unter einem alten baum... und wir legten uns hin und schauten in den himmel.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,737,888,943 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam