İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tôi biết người Đức có râu dài này.
je connais cet allemand avec une longue barbe.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tôi không biết cái gì xấu hơn nửa.
je ne sais pas ce qui est pire.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tôi không biết tôi vẫn còn hay không.
je ne sais pas si je l'ai encore.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tôi nhớ bạn nhiều lắm
embrasse moi
Son Güncelleme: 2022-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anh ấy hát không hay lắm.
il ne sait pas bien chanter.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bạn hãy chi biết bạn thích cái nào.
dis lequel tu voudrais.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tôi buồn bực lắm, lòng tôi hằng đau đớn.
j`éprouve une grande tristesse, et j`ai dans le coeur un chagrin continuel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mẹ của tôi không nói tiếng anh giỏi lắm.
ma maman ne parle pas très bien anglais.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tôi tin, nên tôi nói. tôi đã bị buồn thảm lắm.
j`avais confiance, lorsque je disais: je suis bien malheureux!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vua Ða-vít hay được các điều đó, bèn giận lắm.
le roi david apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tôi cảm tạ chúa, vì tôi được dựng nên cách đáng sợ lạ lùng. công việc chúa thật lạ lùng, lòng tôi biết rõ lắm.
je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. tes oeuvres sont admirables, et mon âme le reconnaît bien.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tôi có lòng vui mừng lắm mà thấy trong con cái bà có mấy kẻ làm theo lẽ thật, theo điều răn chúng ta đã nhận lãnh nơi Ðức chúa cha.
j`ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du père.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nguyṀn Ðức chúa trời cân tôi trên cân thăng bằng, thì ngài sẽ nhìn biết sự thanh liêm của tôi.
que dieu me pèse dans des balances justes, et il reconnaîtra mon intégrité!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nhưng Ðức giê-hô-va phán với Ða-vít, cha tôi, rằng: ngươi có rắp lòng cất một cái đền cho danh ta, ấy thật phải lắm;
et l`Éternel dit à david, mon père: puisque tu as eu l`intention de bâtir une maison à mon nom, tu as bien fait d`avoir eu cette intention.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bạn nói cái gì; bạn không biết hả?!
comment ça tu ne sais pas ? !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bạn có muốn tiếp tục [y/n]?
voulez-vous continuer [o/n] ?
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
duy kẻ sống, kẻ sống mới hay tôn vinh ngài, như tôi làm ngày nay; kẻ làm cha sẽ cho con cái mình biết sự thành thật của ngài.
le vivant, le vivant, c`est celui-là qui te loue, comme moi aujourd`hui; le père fait connaître à ses enfants ta fidélité.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
[tùy chá»n% 1]
[options-%1]
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: