Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
noonu it beykat bi sonn mooy jëkk a ñam toolam.
den bonde, som arbejder, bør først have del i frugterne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ñaanleen nag boroom ngóob mi, mu yebal ay liggéeykat, ñu góob toolam.»
beder derfor høstens herre om, at han vil sende arbejdere ud til sin høst."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, picc yi daldi ñëw, lekk ko lépp.
og det skete, idet han såede, at noget faldt ved vejen, og fuglene kom og åde det op.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu mu dégtal leen wii léeb ne: «dafa amoon waa ju bare alal, te ay toolam nangu lool,
og han sagde en lignelse til dem: "der var en rig mand, hvis mark havde båret godt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mu dem nag, di liggéeyal ku dëkk ca réew ma, kooku yebal ko ca ay toolam ngir mu sàmm mbaam-xuux ya.
og han gik hen og holdt sig til en af borgerne der i landet, og denne sendte ham ud på sine marker for at vogte svin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu yeesu dégtal leen beneen léeb ne leen: «nguuru yàlla aji kawe ji dafa mel ni nit ku ji jiwu wu baax ci toolam.
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige lignes ved et menneske, som såede god sæd i sin mark.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yeesu waxaat leen beneen léeb ne leen: «nguuru yàlla aji kawe ji dafa mel ni doomu fuddën bu nit jël, ji ko ci toolam.
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige ligner et sennepskorn, som en mand tog og såede i sin mark.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
«dafa amoon beykat bu demoon jiyi. bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, nit ñi joggi ci, picci asamaan lekk ko lépp.
"en sædemand gik ud at så sin sæd; og idet han såede, faldt noget ved vejen og blev nedtrådt, og himmelens fugle åde det op.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
noonu mu daldi leen wax léeb wii: «nit amoon na ci toolam garab gu ñu naan figg. benn bés mu ñëw di ko raas-si, fekku fa benn doom.
men han sagde denne lignelse: "en havde et figentræ, som var plantet i hans vingård; og han kom og ledte efter frugt derpå og fandt ingen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor