Şunu aradınız:: képp (Wolof - Estonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Wolof

Estonca

Bilgi

Wolof

fa la yeesu di àttee ni ku jub képp ku ko gëm.

Estonca

ja et igaüks, kes usub, mõistetakse õigeks tema sees kõigest sellest, millest te ei võinud õigeks saada moosese käsuõpetuse kaudu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp ku nangu seedeem nangu nga ne yàlla, dëgg lay wax.

Estonca

kes võtab vastu tema tunnistuse, see kinnitab, et jumal on tõeline!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp ku déggalul yonent boobu, dees na la far ci xeet wi.”

Estonca

ja peab sündima, et iga hing, kes seda prohvetit ei kuula, kaotatakse ära rahva seast!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp ku la ñaan, may ko, te ku nangu say yëf, bu ko ko laaj.

Estonca

anna igaühele, kes sind palub, ja sellelt, kes v

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp ku ñëw ci man, di dégg samay wax te di ko jëfe, ma won leen nu muy mel.

Estonca

igaüks, kes tuleb minu juure ja kuuleb mu s

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp kuy nàmp, ab xale nga ba tey. jëfeegoo njàngale, mi jëm ci wàllu njubte.

Estonca

sest igaüks, kes veel tarvitab piima, ei saa õieti aru õiguse sõnast, sest ta on alles laps.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

gannaaw xam ngeen ne ku jub la, dingeen xam it ne, képp kuy def lu jub juddu nga ci moom.

Estonca

kui te teate, et ta on õige, siis te mõistate, et igaüks, kes teeb õigust, on temast sündinud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

mbind mi dafa wax ne: «képp ku ko gëm, sa yaakaar du tas mukk.»

Estonca

sest kiri ütleb: „Ükski, kes temasse usub, ei jää häbisse!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

képp ku bañ sa mbokk, reykat nga; te xam ngeen ne, ku rey nit amuloo dund gu dul jeex.

Estonca

igaüks, kes vihkab oma venda, on inimesetapja; ja te teate, et ühelgi inimesetapjal ei ole igavest elu, mis temasse jääks.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

te indaale na fii sax sañ-sañ bu jóge ci saraxalekat yu mag ya, ngir yeew képp kuy tudd saw tur.»

Estonca

ja tal on ülempreestrilt luba siin siduda kõiki, kes sinu nime appi hüüavad!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

ndax ñépp a yem ci kanam yàlla, muy yawut mbaa ku dul yawut, ndax kenn rekk mooy sunu boroom nun ñépp, te ku yéwén la ci képp ku koy ñaan.

Estonca

siin ei ole vahet juudi ja kreeklase vahel, sest üks ja sama on kõikide issand, rikas kõikide heaks, kes teda appi hüüavad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Wolof

«képp ku ñëw ci man te gënalu ma ko baayam, yaayam, jabaram, ay doomam, ay magam ak ay rakkam, walla sax bakkanam, du man a nekk sama taalibe.

Estonca

„kui keegi tuleb minu juure ja ei vihka oma isa ja ema ja naist ja lapsi ja vendi ja

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,019,180 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam