Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ku ko nuyu, bokk nga ciy ñaawteefam.
sest kes temale ütleb: „tere tulemast!” saab tema kurjade tegude osaliseks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ku ma gis, gis nga ki ma yónni.
ja kes näeb mind, see näeb seda, kes mind on läkitanud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte sama bët tegu na ci mucc gi nga lal,
sest mu silmad on näinud sinu päästet,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
walla mu ñaan la jën, nga jox ko jaan?
või kui ta palub kala, ja ta annaks temale mao?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yaw nag booy woor, xeeñalal sa bopp te nga sëlmu,
vaid kui sina paastud, siis võia oma pea ja pese oma pale,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te am nga noonu itam ay nit ñuy sàmm njàngalem ñoom nikolas.
samuti on sul ka neid, kes samasuguselt kinni peavad nikolaiitide õpetusest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filib mu nga dëkkoon betsayda, dëkku andare ak piyeer.
aga filippus oli pärit betsaidast, andrease ja peetruse linnast.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te yaxya daan ko wax: «jaaduwul nga denc ko.»
sest johannes oli temale ütelnud: „sul ei ole luba teda pidada.”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi nga xamee ne jàll nañu, ba egg diiwaanu senesaret, ñu teer fa,
ja kui nad üle mere olid maale s
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
betani ma nga woon ca wetu yerusalem, diggante bi matul woon sax ñetti kilomet.
aga betaania oli jeruusalema lähedal, umbes viisteistkümmend vagu maad sellest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka yeesu bëggoon te mu bokkoon ca taalibe ya, ma nga sóonu woon ca kaw yeesu.
Ūks tema jüngritest, see, keda jeesus armastas, oli lauas istumas jeesuse rinna najal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndaxte mbooloo maa nga ko topp, di xaacu ne: «reyleen ko!»
sest suur rahvahulk käis järel ja kisendas: „hukka ta ära!”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«boroom bi, nanga yiwi sa jaam,mu noppaluji ci jàmm, ni nga ko waxe.
„issand, nüüd sa lased oma sulase rahus minna oma s
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ca njàlbéen ga fekk na kàddu gi am, te kàddu gi ma nga woon ak yàlla, te kàddu gi yàlla la woon.
alguses oli sõna, ja sõna oli jumala juures, ja sõna oli jumal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dama laa ragaloon, ndaxte ku néeg nga. dangay nangu loo dénkaanewul, di dajale loo jiwul.”
sest ma kartsin sind, et sa oled vali inimene; sa v
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu la baat boobu mu waxoon ame: «baay, kenn sànkuwul ci ñi nga ma dénk.»
et täide läheks sõna, mis ta oli ütelnud: mina ei ole kaotanud kedagi neist, kelled sa mulle oled, annud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yawut ya ne ko: «amaguloo juróom-fukki at, ba noppi naan gis nga ibraayma?»
siis ütlesid juudid temale: „sa ei ole veel viiskümmend aastat vana ja oled näinud aabrahami?”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma daldi ne nërëm ci suuf, dégg baat bu ma ne: “sool, sool, lu tax nga di ma fitnaal?”
ma kukkusin maha ja kuulsin häält mulle ütlevat: saul! saul! miks sa mind taga kiusad?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: