Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bi muy dem galile, waroon na jaar ci diiwaanu samari.
aga tal tuli samaariast läbi minna.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
xanaa du almasi bi dafa waroon a daj boobu coono te dugg ci ndamam?»
eks kristus pidanud seda kannatama ja oma auhiilgusesse minema?”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu gis naa ne, ndigal loolu waroon a jëme nit ñi ci dund, daf maa jëme ci dee.
ja mina surin ära, ja nõnda leiti käsusõna, mis mulle pidi olema eluks, mulle olevat surmaks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loolu lépp nag takkandeer la woon buy misaal li waroon a ñëw, waaye lu dëggu li mi ngi ci kirist.
mis on vaid tulevaste asjade vari, kuna ihu on kristuse oma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moona yéen de, yéena ngi tiitaru. waaye dangeen a waroon a am naqar, ba dàq kiy def loolu ci seen biir!
ja te olete pealegi suurelised ega ole pigemini saanud kurvaks, et see, kes niisuguse teo on teinud, lükataks teie seast välja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu yeesu, mi xamoon li ko waroon a dal lépp, jubsi leen ne leen: «ku ngeen di seet?»
siis jeesus, kuna ta teadis kõik, mis tema peale tuleb, läks välja ja ütles neile: „keda te otsite?”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye am na ci seen biir ñu ko gëmul.» ndaxte yeesu xamoon na ca njàlbéen ga ñan ñoo ko waroon a gëmadi ak kan moo ko waroon a wor.
aga teie seas on mõned, kes ei usu!” sest jeesus teadis algusest peale, kes need olid, kes ei uskunud, ja kes see on, kes tema ära annab.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu jamono ji ñu leen waroon a sellale agsi, ni ko yoonu musaa tërale. waajuri yeesu yi daldi koy yóbbu ca dëkku yerusalem, ngir sédde ko boroom bi.
ja kui nende puhastuspäevad täis said moosese käsu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngëm moo tax ba ibraayma déggal yàlla. bi ko yàlla wooyee, mu dem toxu ci menn réew, ma mu waroon a jote ca yàlla. noonu la gàddaaye dëkkam te xamul woon fan la jëm.
usu läbi kuulas aabraham sõna, kui teda kutsuti välja minema paika, mille ta pidi saama pärandiks; ja ta läks välja ilma teadmata, kuhu ta läheb.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sarax yooyu ñu ngi jëmoon ci lekk ak ci naan ak ci fànn yu bare ci mbirum sangu set. ay sàrt yu jëm ci yaram lañu, yu ñu waroon a farataal, ba kera jamono ji yàllay tëral kóllëre gu bees.
vaid mis samuti nagu toidud ja joogid ja mitmesugused pesemised on ainult liha korraldused, kehtivad seniks, kui kätte jõuab uuendatud korra aeg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bi taalibe ya agsee ca yeesu, ñu ne ko: «yaxya moo nu yebal, nu laaj ndax yaa di ki waroon a ñëw, walla danuy xaar keneen?»
aga kui mehed tema juure j
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu daldi ne taalibe ya: «na ñépp toog.» fekk ñax mu bare amoon ca bérab ba. noonu góor ñépp àgg suuf. waroon nañoo mat juróomi junni.
jeesus ütles: „asetage inimesed maha istuma!” ja seal paigas oli palju rohtu. siis asetusid maha arvult umbes viis tuhat meest!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
teewul nag la dale ca aadama ba ca musaa, dee a ngi fi woon ci àddina, di noot ñépp, ak sax ñi seen bàkkaar melul woon ni bosu aadama, maanaam jàdd yoon. aadama moomu nag moo di takkandeeru kirist, mi waroon a ganesi àddina.
ometi valitses surm aadamast mooseseni ka neid, kes ei olnud pattu teinud samasuguse üleastumisega nagu aadam, kes oli selle eeltähendus, kes pidi tulema.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: