Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bi muy dem galile, waroon na jaar ci diiwaanu samari.
aga tal tuli samaariast läbi minna.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
xanaa du almasi bi dafa waroon a daj boobu coono te dugg ci ndamam?»
eks kristus pidanud seda kannatama ja oma auhiilgusesse minema?”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu gis naa ne, ndigal loolu waroon a jëme nit ñi ci dund, daf maa jëme ci dee.
ja mina surin ära, ja nõnda leiti käsusõna, mis mulle pidi olema eluks, mulle olevat surmaks.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
loolu lépp nag takkandeer la woon buy misaal li waroon a ñëw, waaye lu dëggu li mi ngi ci kirist.
mis on vaid tulevaste asjade vari, kuna ihu on kristuse oma.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moona yéen de, yéena ngi tiitaru. waaye dangeen a waroon a am naqar, ba dàq kiy def loolu ci seen biir!
ja te olete pealegi suurelised ega ole pigemini saanud kurvaks, et see, kes niisuguse teo on teinud, lükataks teie seast välja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu yeesu, mi xamoon li ko waroon a dal lépp, jubsi leen ne leen: «ku ngeen di seet?»
siis jeesus, kuna ta teadis kõik, mis tema peale tuleb, läks välja ja ütles neile: „keda te otsite?”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waaye am na ci seen biir ñu ko gëmul.» ndaxte yeesu xamoon na ca njàlbéen ga ñan ñoo ko waroon a gëmadi ak kan moo ko waroon a wor.
aga teie seas on mõned, kes ei usu!” sest jeesus teadis algusest peale, kes need olid, kes ei uskunud, ja kes see on, kes tema ära annab.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu jamono ji ñu leen waroon a sellale agsi, ni ko yoonu musaa tërale. waajuri yeesu yi daldi koy yóbbu ca dëkku yerusalem, ngir sédde ko boroom bi.
ja kui nende puhastuspäevad täis said moosese käsu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ngëm moo tax ba ibraayma déggal yàlla. bi ko yàlla wooyee, mu dem toxu ci menn réew, ma mu waroon a jote ca yàlla. noonu la gàddaaye dëkkam te xamul woon fan la jëm.
usu läbi kuulas aabraham sõna, kui teda kutsuti välja minema paika, mille ta pidi saama pärandiks; ja ta läks välja ilma teadmata, kuhu ta läheb.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sarax yooyu ñu ngi jëmoon ci lekk ak ci naan ak ci fànn yu bare ci mbirum sangu set. ay sàrt yu jëm ci yaram lañu, yu ñu waroon a farataal, ba kera jamono ji yàllay tëral kóllëre gu bees.
vaid mis samuti nagu toidud ja joogid ja mitmesugused pesemised on ainult liha korraldused, kehtivad seniks, kui kätte jõuab uuendatud korra aeg.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bi taalibe ya agsee ca yeesu, ñu ne ko: «yaxya moo nu yebal, nu laaj ndax yaa di ki waroon a ñëw, walla danuy xaar keneen?»
aga kui mehed tema juure j
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yeesu daldi ne taalibe ya: «na ñépp toog.» fekk ñax mu bare amoon ca bérab ba. noonu góor ñépp àgg suuf. waroon nañoo mat juróomi junni.
jeesus ütles: „asetage inimesed maha istuma!” ja seal paigas oli palju rohtu. siis asetusid maha arvult umbes viis tuhat meest!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
teewul nag la dale ca aadama ba ca musaa, dee a ngi fi woon ci àddina, di noot ñépp, ak sax ñi seen bàkkaar melul woon ni bosu aadama, maanaam jàdd yoon. aadama moomu nag moo di takkandeeru kirist, mi waroon a ganesi àddina.
ometi valitses surm aadamast mooseseni ka neid, kes ei olnud pattu teinud samasuguse üleastumisega nagu aadam, kes oli selle eeltähendus, kes pidi tulema.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: