Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
di jot muj gi ngëm séentu, maanaam muccu xol.
sillä te saavutatte uskon päämäärän, sielujen pelastuksen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li feek gisagunu nag li nuy yaakaar, dinanu ko séentu ak muñ.
mutta jos toivomme, mitä emme näe, niin me odotamme sitä kärsivällisyydellä.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye nag ibraaymaa ngi doon séentu dëkk bi sax, bi yàlla tabax te sanc ko.
sillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on perustukset ja jonka rakentaja ja luoja on jumala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye nun ngi séentu asamaan su bees ak suuf su bees, fa njub dëkk, ci ni ko yàlla dige.
mutta hänen lupauksensa mukaan me odotamme uusia taivaita ja uutta maata, joissa vanhurskaus asuu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci noonu yàlla àtte na nu jub ci kaw yiwam, te sédd nu ci dund gu dul jeex, gi nuy séentu.
että me vanhurskautettuina hänen armonsa kautta tulisimme iankaikkisen elämän perillisiksi toivon mukaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye njub, gi nu yàlla dencal ëllëg, nu ngi koy séentu ci kaw ngëm ak ci ndimbalu xelum yàlla.
sillä me odotamme uskosta vanhurskauden toivoa hengen kautta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ba saxoo mbëggeelu yàlla, tey séentu yërmandey sunu boroom yeesu kirist, mu tàbbal leen ci dund gu dul jeex.
ja pysyttäkää niin itsenne jumalan rakkaudessa, odottaessanne meidän herramme jeesuksen kristuksen laupeutta iankaikkiseksi elämäksi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nu ji ci yéen yëfi xelum yàlla, ba noppi góobe ci yéen yëfi àddina, ndax loolu dafa ëpp li nu war a séentu?
jos me olemme kylväneet teille hengellistä hyvää, onko paljon, jos me niitämme teiltä aineellista?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye danoo bëgg kenn ku nekk ci yéen wone cawarte gu mel ni ga ngeen amoon, ba kera ngeen di am mat, gi ngeen di séentu.
mutta me halajamme sitä, että kukin teistä osoittaa samaa intoa, säilyttääkseen toivon varmuuden loppuun asti,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te yemuñu sax ci li nu séentu woon ci ñoom, waaye dañoo jébbal seen bopp boroom bi jëkk, gannaaw loolu ñu jébbal nu seen bopp ci coobareg yàlla.
eivätkä he vain tehneet, niinkuin me olimme toivoneet, vaan antoivat itsensäkin, ennen kaikkea herralle ja sitten meille, jumalan tahdosta,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waaye ñu ngi doon séentu réew mu gën, maanaam mi nekk ci asamaan. looloo tax yàlla rusul ñu koy wooye seen yàlla, ndaxte defaral na leen ab dëkk.
mutta nyt he pyrkivät parempaan, se on taivaalliseen. sentähden jumala ei heitä häpeä, vaan sallii kutsua itseään heidän jumalaksensa; sillä hän on valmistanut heille kaupungin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yeesu nag ku takku la it, waaye doom la, juy yilif kër baayam. nun nooy këram googu, bu nu saxee ci sunu kóolute te di bég ci li nuy séentu.
mutta kristus on uskollinen poikana, hänen huoneensa haltijana; ja hänen huoneensa olemme me, jos loppuun asti pidämme vahvana toivon rohkeuden ja kerskauksen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noonu it la kirist joxee boppam benn yoon, ngir gàddu bàkkaaru nit ñu bare, te dina feeñaat, waxuma ci mbiri bàkkaar, waaye ngir indil ñi koy séentu mucc gi.
samoin kristuskin, kerran uhrattuna ottaakseen pois monien synnit, on toistamiseen ilman syntiä ilmestyvä pelastukseksi niille, jotka häntä odottavat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yuusufa mi dëkk arimate takk aw fitam, dem pilaat, laaj ko néewu yeesu. yuusufa moomu nag, ku siiw la woon ci kureelu àttekat yi, te doon séentu moom itam nguuru yàlla.
niin pilatus ihmetteli, oliko hän jo kuollut, ja kutsuttuaan luoksensa sadanpäämiehen kysyi tältä, oliko hän jo kauan sitten kuollut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kon nag samay soppe, gannaaw yeena ngi séentu loolu, góor-góorluleen, ngir bu krist ñëwee, mu fekk leen ci jàmm, ngeen baña am benn gàkk mbaa sikk.
sentähden, rakkaani, pyrkikää tätä odottaessanne siihen, että teidät havaittaisiin tahrattomiksi ja nuhteettomiksi, rauhassa, hänen edessänsä;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nit ku ñuy wax yuusufa dem ca pilaat. mi ngi dëkk arimate ca diiwaanu yude. yuusufaa nga bokkoon ca kureelu àttekat yi. nit ku baax la woon te jub, te àndul woon ci li ñu dogaloon te jëf ko. da doon séentu nguuru yàlla.
ja katso, oli neuvoston jäsen, nimeltä joosef, hyvä ja hurskas mies, joka ei ollut suostunut heidän neuvoonsa ja tekoonsa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lii laa leen di ñaan: sàmmleen géttug yàlla, gi mu leen dénk, di ko wottu, waxuma ci sañul-bañ, waaye di surgay yàlla ci xol bu tàlli; ngeen def ko ak xol bu laab te bañ cee séentu alal.
kaitkaa teille uskottua jumalan laumaa, ei pakosta, vaan vapaaehtoisesti, jumalan tahdon mukaan, ei häpeällisen voiton tähden, vaan sydämen halusta,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: