İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
utyhilo litye
revelation of this stone.
Son Güncelleme: 2023-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wathi umtyholi kuye, ukuba ungunyana kathixo, yitsho kweli litye libe sisonka.
and the devil said unto him, if thou be the son of god, command this stone that it be made bread.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kuba akukho namnye unako ukubeka litye limbi lesiseko, nxamnye nelo libekwe kade, linguyesu ongukristu.
for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neli litye ndilimisileyo lasisimiso loba yindlu kathixo; neento zonke othe wandinika, ndokunika isishumi sazo.
and this stone, which i have set for a pillar, shall be god's house: and of all that thou shalt give me i will surely give the tenth unto thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ukunceda oku kudilika kweli litye, iintambo ezinkulu zocingo zazihamba ukusuka kumphambili wenqanawa nganaye ziye kwamanye amatye elunxwemeni.
to assist the disintegration of this rock, wire hawsers were run from each bow of the ship to other rocks inshore.
Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yayimisedare kule ndlu ngaphakathi, ilukrolo lwamathangazana neentyantyambo ezithe bhenqe; yangumsedare yonke; akwabonakala litye.
and the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
waphendula uyesu wathi kuye, uyazibona na ezi zakhiwo zikhulu? akusayi kusala litye phezu kwelitye, elingayi kuchithwa.
and jesus answering said unto him, seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ukuba ke umntu ukhe wakha phezu kweli litye lesiseko igolide, isilivere, amatye anqabileyo, imithi, ingca, iindiza,
now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wathi, lelani na elaa litye lithe nkqampu ndilibonayo? athi kuye amadoda aloo mzi, lingcwaba lomfo wakwathixo, owavela kwayuda, wamemeza ezi zinto uzenzileyo kwisibingelelo sasebheteli.
then he said, what title is that that i see? and the men of the city told him, it is the sepulchre of the man of god, which came from judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of bethel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ke kaloku uabhisalom ekudleni kwakhe ubomi wayethabathe wazimisela ilitye elisentilini yokumkani; ngokuba ubesithi, andinanyana wokulikhumbuza igama lam. walibiza ngegama lakhe elo litye: labizwa ngokuthi sisikhumbuzo sika-abhisalom unanamhla.
now absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, i have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, absalom's place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: