İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kwathi, ekumkeni kwempi yamakaledi eyerusalem ngenxa yempi kafaro,
da kaldæernes hær var brudt op fra jerusalem for faraos hær,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wafa uharan esekho utera uyise, ezweni lokuzalwa kwakhe, eure yamakaledi.
haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iindonga zaseyerusalem yazidiliza ngeenxa zonke impi leyo yamakaledi, ebinomthetheli wabasiki babantu.
og murene om jerusalem nedbrød alle kaldæernes folk, som Øversten for livvagten havde med sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iindonga zonke zaseyerusalem ngeenxa zonke yazidiliza yonke impi yamakaledi, ebinomthetheli wabasiki.
og murene om jerusalem nedbrød hele kaldæernes hær, som Øversten for livvagten havde med sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wena unguyehova, uthixo owanyula uabram, wamkhupha eure yamakaledi, wamthiya igama elinguabraham.
du er gud herren, der udvalgte abram og førte ham bort fra ur-kasdim og gav ham navnet abraham;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi kuye, ndinguyehova owakukhuphayo eure yamakaledi, ukuba ndikunike eli lizwe, ulidle ilifa.
derpå sagde han til ham: "jeg er herren, som førte dig bort fra ur kasdim for at give dig dette land i eje!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
impi yamakaledi yamsukela ukumkani, yamfikela ezinkqantosini zaseyeriko, yamphalala, yemka kuye yonke impi yakhe.
men kaldæernes hær satte efter kongen og indhentede ham på jerikosletten, efter at hele hans hær var blevet splittet til alle sider.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wongeza ekuhenyuzeni kwakhe; wabona amadoda ezotywe eludongeni, imifanekiso yamakaledi ezotywe ngeqabo elibomvu,
men hun drev sin bolen videre endnu; thi da hun så mænd afbildede på muren, billeder af kaldæere, malet med rødt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
impi yamakaledi yamsukela ukumkani, yamfumana uzedekiya ezinkqantosini zaseyeriko; yonke impi yakhe yamphalala, yemka kuye.
men kaldæernes hær satte efter kongen og indhentede ham på jerikosletten, efter at hele hans hær var blevet splittet til alle sider.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inene, nibe ningafanelana niyixabele impi yonke yamakaledi alwayo nani, kwasala kuyo amadoda aziingxwelera; abeya kuvuka elowo ententeni yakhe, awutshise lo mzi ngomlilo.
ja, om, i så slog hele kaldæernes hær, der angriber eder, så der kun blev nogle sårede tilbage, hver i sit telt, så skulde de stå op og afbrænde denne by.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
impi yamakaledi yabasukela, yamfikela uzedekiya ezinkqantosini zaseyeriko; yamthabatha, yenyuka naye, yamsa kunebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, eribhela ezweni lasehamati; athethwa khona amatyala akhe.
men kaldæernes hær satte efter dem og indhentede zedekias på jerikos lavslette; og de tog ham med og bragte ham op til kong nebukadnezar af babel i ribla i hamats land; og han fældede hans dom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke kaloku kwathi, ekunyukeni kukanebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli, esiza kweli lizwe, sathi, yizani singene eyerusalem ngenxa yempi yamakaledi, nangenxa yempi yama-aram; sahlala ke eyerusalem apha.
men da kong nebukadrezar af babel faldt ind i landet, sagde vi: kom, lad os ty til jerusalem for kaldæernes og aramernes hære! og vi slog os ned i jerusalem."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor