Şunu aradınız:: kubadlisa (Xhosa - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Esperanto

Bilgi

Xhosa

kubadlisa

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Esperanto

Bilgi

Xhosa

bendiya kubadlisa ingqolowa etyebileyo, ndibahluthise ngobusi etsilini.

Esperanto

kaj mi mangxigus al ili grason de tritiko, kaj mi satigus vin per mielo el roko.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ndiya kubadlisa inyama yoonyana babo nenyama yeentombi zabo, elowo adle inyama yowabo ekungqingweni nasekucuthweni, eziya kubacutha ngako iintshaba zabo, nabawufunayo umphefumlo wabo.

Esperanto

kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ngako oko, utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, yabona, ndiya kubadlisa aba bantu umhlonyane, ndibaseze inyongo;

Esperanto

tial tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:jen mi mangxigos al tiu popolo vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

uyoshuwa mwisele umthetho, umomeleze, umkhaliphise; ngokuba yena uya kuwela yena phambi kwaba bantu; yena uya kubadlisa ilifa, elilelo lizwe uya kulibona.

Esperanto

kaj donu instrukciojn al josuo kaj fortigu kaj kuragxigu lin, cxar li transiros antaux cxi tiu popolo, kaj li posedigos al ili la landon, kiun vi vidos.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

umoses wambiza ke uyoshuwa, wathi kuye emehlweni amasirayeli onke, yomelela ukhaliphe; kuba wena uya kungena naba bantu kwelo zwe wafungayo kooyise uyehova ukuba wobanika; wena uya kubadlisa ilifa.

Esperanto

kaj moseo alvokis josuon, kaj diris al li antaux la okuloj de cxiuj izraelidoj:estu forta kaj kuragxa; cxar vi venigos cxi tiun popolon en la landon, pri kiu la eternulo jxuris al iliaj patroj, ke li donos gxin al ili, kaj vi ekposedigos ilin.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,296,415 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam