İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
baba njengeempungutye emanxuweni abaprofeti bakho, sirayeli.
som rever blandt ruiner er dine profeter, israel!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yiva, sirayeli: uyehova uthixo wethu nguyehova mnye.
hør, israel! herren vår gud, herren er en.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaloku ke yiva, yakobi mkhonzi wam, sirayeli endikunyulileyo.
men hør nu, jakob, min tjener, og israel, som jeg har utvalgt!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akundinqulanga ke mna, yakobi, ngokude uzixhamle ngam, sirayeli.
men mig har du ikke påkalt; jakob, så du gjorde dig møie for mig, israel!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wena sirayeli, lindela kuyehova kususela ngoku kude kuse ephakadeni.
vent på herren, israel, fra nu og inntil evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathi kum, ungumkhonzi wam, wena sirayeli, endiya kuhomba ngaye.
og han sa til mig: du er min tjener, du er israel, på hvem jeg vil åpenbare min herlighet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wena sirayeli, kholosa ngoyehova; uncedo lwabo nengweletshetshe yabo nguye.
israel, sett din lit til herren! han er deres hjelp og deres skjold.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baya kukhala kum, bathi, thixo wethu, siyakwazi, thina sirayeli.
de skal rope til mig: min gud! vi israelitter kjenner dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
azizintle ngako iintente zakho, yakobi! neminquba yakho, sirayeli!
hvor fagre er dine telt, jakob, dine boliger, israel!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lindela kuyehova, sirayeli, ngokuba inceba ikuyehova; ikuye inkululeko eninzi.
vent på herren, israel! for hos herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sirayeli, buya, uze kuyehova, uthixo wakho; ngokuba ukhubekile ngobugwenxa bakho.
samaria skal bøte fordi det har vært gjenstridig mot sin gud; for sverdet skal de falle, deres små barn skal knuses, og deres fruktsommelige kvinner opskjæres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
phulaphula kum, yakobi, sirayeli, mbizwa wam; ndim, ndingowokuqala, ewe, ndingowokugqibela.
hør på mig, jakob, og du israel, som jeg har kalt! jeg er gud, jeg er den første, jeg er også den siste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ke wena sirayeli, mkhonzi wam yakobi, wena ndakunyulayo, mbewu ka-abraham umthandi wam;
og du israel, min tjener, jakob, som jeg utvalgte, ætling av min venn abraham!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kususela kwimihla yasegibheha, sirayeli wona; bahlala khona; akubafikelanga egibheha ukulwa noonyana bobugqwetha.
fra gibeas dager av har du syndet, israel! der* er de blitt stående, uten at krigen mot nidingene har nådd dem i gibea. / {* i gibe'ittenes synd.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memelela, ntombi inguziyon: duma, sirayeli; vuya, udlamke ngentliziyo yonke, ntombi inguyerusalem.
fryd dig storlig, sions datter! rop høit, israel! gled dig og fryd dig av fullt hjerte, jerusalems datter!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imbalarha, sirayeli, ibulewe emimangweni yakho! hayi, ukuwa kwamagorha! musani ukuxela egati;
din pryd, israel, ligger ihjelslått på dine hauger; o, at heltene skulde falle!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kothi ke, xenikweni nithe nasondela ekulweni, afike umbingeleli, athethe ebantwini, athi kubo, yiva, sirayeli!
og når i er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuba nangona bathe baba ngangentlabathi yaselwandle abantu bakho, sirayeli, kobuya amasalela odwa kubo; ukupheliswa kumisiwe kwagqitywa, kukhukula ubulungisa.
for om ditt folk, israel, er som havets sand, skal bare en levning av det omvende sig; tilintetgjørelse er fast besluttet, en flom av rettferdighet*. / {* guds straffende rettferdighet.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
musa ukuvuya, sirayeli, ude ugcobe njengezizwe: ngokuba uhenyuzile, wemka kuthixo wakho; uthande utshequ ezandeni zonke zengqolowa.
gled dig ikke, israel, og juble ikke, likesom folkene! for du har forlatt din gud i hor; du har elsket horelønn på hvert sted hvor kornet treskes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
khumbula ezo zinto, yakobi, sirayeli, ngokuba ungumkhonzi wam; ndikubumbile, ungumkhonzi kum; sirayeli, akuyi kulityalwa ndim.
kom dette i hu, jakob! kom det i hu, israel! for du er min tjener; jeg har dannet dig, du er min tjener; israel, du skal ikke bli glemt av mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: