Şunu aradınız:: amamidiyan (Xhosa - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Xhosa

Tagalog

Bilgi

Xhosa

amamidiyan

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Xhosa

Tagalogca

Bilgi

Xhosa

wabandezeleni amamidiyan niwaxabele;

Tagalogca

bagabagin ninyo ang mga madianita, at inyong saktan sila:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wathi uyehova kuye, ndiya kuba nawe, uwabulale amamidiyan njengandoda-nye.

Tagalogca

at sinabi ng panginoon sa kaniya, walang pagsalang ako'y sasaiyo; at iyong sasaktan ang mga madianita na parang isang lalake.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

amamidiyan aya athengisa ngaya eyiputa kupotifare, umbusi wakwafaro, umthetheli wabasiki.

Tagalogca

at ipinagbili siya ng mga midianita sa egipto kay potiphar, puno ni faraon, na kapitan ng bantay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

kwathi, xa abehlwayele amasirayeli, enyuka amamidiyan, nama-amaleki, nabasempumalanga;

Tagalogca

at ganito ang nangyari, noong ang israel ay nakapaghasik, na nagsiahon ang mga madianita, at ang mga amalecita, at ang mga anak sa silanganan; sila'y nagsiahon laban sa kanila;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ahlangana ndawonye onke amamidiyan, nama-amaleki, nabasempumalanga; awela, amisa emathafeni aseyizereli.

Tagalogca

nang magkagayo'y lahat ng mga madianita, at mga amalecita at mga anak sa silanganan ay nagpulong; at sila'y nagtuloy at humantong sa libis ng jezreel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

athotywa amamidiyan phambi koonyana bakasirayeli, akaphinda aziphakamise iintloko zawo. lazola ke ilizwe iminyaka emashumi mane ngemihla kagidiyon.

Tagalogca

gayon napasuko ang madian sa harap ng mga anak ni israel, at hindi na nila itinaas pa ang kanilang ulo. at ang lupain ay nagpahingang apat na pung taon sa mga araw ni gedeon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wahlatyelwa umkhosi, weza umntu wakwasirayeli ephuma kwanafetali, nakwa-ashere, nakumanase wonke, wawasukela amamidiyan.

Tagalogca

at ang mga lalake ng israel ay nagpipisan, ang sa nephtali, at ang sa aser, at sa buong manases, at hinabol ang madian.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

amamidiyan nama-amaleki nabasempumalanga bonke babelele entilini benjengeenkumbi ukuba baninzi; neenkamela zawo zibe zingenakubalwa, njengentlabathi yonxweme lolwandle ukuba zininzi.

Tagalogca

at ang mga madianita at ang mga amalecita at ang lahat ng mga anak sa silanganan ay nalalatag sa libis na parang balang dahil sa karamihan; at ang kanilang mga kamelyo ay walang bilang, na gaya ng buhangin na nasa tabi ng dagat dahil sa karamihan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

wafa uhusham, wathi uhadadi, unyana kabhedadi, owawatshabalalisayo amamidiyan emhlabeni wamamowabhi, walawula esikhundleni sakhe; igama lomzi wakhe yiaviti.

Tagalogca

at namatay si husam, at naghari na kahalili niya si adad, na anak ni badad, na siya ring sumakit kay midian sa parang ni moab: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay avita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

bababamba abathetheli ababini bamamidiyan, uorebhe nozebhe; bambulalela uorebhe eweni likaorebhe, uzebhe bambulalela esixovulelweni sikazebhe, bawasukela amamidiyan. beza nentloko kaorebhe nekazebhe kugidiyon phesheya kweyordan.

Tagalogca

at kanilang hinuli ang dalawang prinsipe sa madian, si oreb at si zeeb: at kanilang pinatay si oreb sa batuhan ni oreb at si zeeb ay kanilang pinatay sa pisaan ng ubas ni zeeb, at hinabol ang madian: at kanilang dinala ang mga ulo ni oreb at ni zeeb kay gedeon sa dako roon ng jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Xhosa

ugidiyon wathuma abathunywa kweleentaba lonke lakwaefrayim, esithi, yihlani niwahlangabeze amamidiyan, niwaphangele ukuthabatha amanzi, nise ebhete-bhara neyordan. wahlatywa umkhosi, beza abantu bonke bakwaefrayim, baphangela ukuwathabatha amanzi lawo, besa ebhete-bhara neyordan.

Tagalogca

at nagsugo si gedeon ng mga sugo sa buong lupaing maburol ng ephraim, na sinasabi, lusungin ninyo ang madian, at agapan ninyo ang tubig, hanggang sa beth-bara, at ang jordan. sa gayo'y ang lahat ng mga lalake ng ephraim ay nagkapisan, at inagapan ang tubig hanggang sa beth-bara, at ang jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,848,690 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam