İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lego juris κατά ΓΕΕΑ
lego juris v ohim
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr juris lujansπουργός Οικονομικών
mr juris lujansminister for economics
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juris ŠtĀlmeistars Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος
mr juris ŠtĀlmeistars deputy permanent representative
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tribunal supremo – « corpus juris »
tribunal supremo – “corpus juris”
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juris pŪce Υφυπουργός, Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας
mr juris pŪce state secretary, ministry of the economy
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
university of cambridge – « corpus juris »
university of cambridge – “corpus juris”
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
κα m. juris ŠtĀlmeistars Αναπληρώτρια Μόνιμη Αντιπρόσωπος
ms m. juris ŠtĀlmeistars représentant permanent adjoint
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Κύριε Πρόεδρε, θέλω να αρχίσω κάνοντας αναφορά στην έκθεση wiebenga σχετικά με τις ποινικές διατάξεις, το corpus juris.
mr president, i should like to begin by touching briefly on mr wiebenga 's report on criminal procedures( corpus juris).
Αντιθέτως, δεν χρειαζόμαστε καθόλου ένα corpus juris, μία κοινή εισαγγελική αρχή, ένα κοινό ποινικό δίκαιο ή ένα ευρωπαϊκό fbi.
on the other hand, we have no need for a corpus juris, a common prosecution service, penal legislation and a european answer to the fbi.
Γι' αυτόν τον λόγο δυσκολεύομαι να στηρίξω προτάσεις περί εφαρμογής μιας ευρωπαϊκής εισαγγελικής αρχής, σύμφωνα με το αποκαλούμενο corpus juris.
for this reason i have difficulty supporting the proposal to establish a european prosecution service in accordance with the'corpus juris '.
Σύμφωνα με το αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή ξεκίνησε τη διεξαγωγή μελέτης σκοπιμότητας για το «corpus juris».
as requested by the european parliament, the commission has under taken a feasibility study on the 'corpus juris'.