Şunu aradınız:: επιστευον (Yunanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

German

Bilgi

Greek

επιστευον

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Almanca

Bilgi

Yunanca

Διοτι ουδε οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον.

Almanca

denn auch seine brüder glaubten nicht an ihn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Ουαι εαν δεν επιστευον να ιδω τα αγαθα του Κυριου εν γη ζωντων.

Almanca

ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das gute des herrn im lande der lebendigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Αλλ' ενω εκαμε τοσα θαυματα εμπροσθεν αυτων, δεν επιστευον εις αυτον

Almanca

solches redete jesus und ging weg und verbarg sich vor ihnen. und ob er wohl solche zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie doch nicht an ihn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Και οι λογοι αυτων εφανησαν ενωπιον αυτων ως φλυαρια, και δεν επιστευον εις αυτας.

Almanca

und es deuchten sie ihre worte eben, als wären's märlein, und sie glaubten ihnen nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Δεν επιστευον οι βασιλεις της γης και παντες οι κατοικουντες την οικουμενην, οτι ηθελεν εισελθει εχθρος και πολεμιος εις τας πυλας της Ιερουσαλημ.

Almanca

es hätten's die könige auf erden nicht geglaubt noch alle leute in der welt, daß der widersacher und feind sollte zum tor jerusalems einziehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν εις τον Κυριον μεθ' ολου του οικου αυτου, και πολλοι των Κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο.

Almanca

krispus aber, der oberste der schule, glaubte an den herrn mit seinem ganzen hause; und viele korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

αλλα δεν επιστευον εις τους λογους αυτων, εωσου ηλθον και ειδον οι οφθαλμοι μου και ιδου, το ημισυ του πληθους της σοφιας σου δεν απηγγελθη προς εμε συ υπερβαινεις την φημην την οποιαν ηκουσα

Almanca

ich wollte aber ihren worten nicht glauben, bis ich gekommmen bin und habe es mit meinen augen gesehen. und siehe, es ist mir nicht die hälfte gesagt deiner großen weisheit. es ist mehr an dir denn das gerücht, das ich gehört habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Αλλα δεν επιστευον εις τους λογους, εωσου ηλθον, και ειδον οι οφθαλμοι μου και ιδου, το ημισυ δεν απηγγελθη εις εμε η σοφια σου και η ευημερια σου υπερβαινουσι την φημην την οποιαν ηκουσα

Almanca

und ich habe es nicht wollen glauben, bis ich gekommen bin und habe es mit meinen augen gesehen. und siehe, es ist mir nicht die hälfte gesagt. du hast mehr weisheit und gut, denn das gerücht ist, das ich gehört habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,817,449 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam