Şunu aradınız:: cezdopanvlozw (Yunanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

French

Bilgi

Greek

cezdopanvlozw

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Fransızca

Bilgi

Yunanca

-na mhn exozn emboliasuei kata thw cezdopanvlozw tvn pthnvn kai

Fransızca

-ne pas être vaccinées contre la maladie de newcastleet

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-stiw ekmetallezseiw den zparxei kanena pozleriko emboliasmeno kata thw cezdopanvlozw tvn pthnvn.

Fransızca

-les exploitations ne comptent aucune volaille qui ait été vaccinée contre la maladie de newcastle.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-ola ta pozlerika anaparagvghw elegxontai, tozlaxiston mia fora to xrono, gia th diapistvsh thw parozsiaw thw cezdopanvlozw tvn pthnvn,

Fransızca

-toutes les volailles de reproduction font l'objet, au moins une fois par an, d'un contrôle visant à déceler la présence de la maladie de newcastle,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-ean den exozn emboliasuei kata thw cezdopanvlozw tvn pthnvn, antapokrinontai sthn apaithsh poz anaferetai sto stoixeio g) trith periptvsh,

Fransızca

-qui, s'ils ne sont pas vaccinés contre la maladie de newcastle, répondent à l'exigence énoncée au point c) troisième tiret,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-na exozn zpoblhuei sto diasthma tvn 14 hmervn prin apo thn apostolh, se deigmatolhptiko orologiko elegxo gia thn anixnezsh tvn antisvmatvn thw cezdopanvlozw tvn pthnvn szmfvna me leptomereiew poz kauoriyontai me th diadikasia toz aruroz 32oe

Fransızca

-avoir fait l'objet, dans les quatorze jours précédant l'expédition, d'un contrôle sérologique représentatif réalisé en vue de la détection des anticorps de la maladie de newcastle selon des modalités fixées conformément à la procédure prévue à l'article 32;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Yunanca

-ean exozn emboliasuei, den prepei na exozn emboliastei me yvn embolio kata tiw 30 hmerew poz prohgozntai thw apostolhw kai den exozn zpoblhuei, basei antiprosvpeztikoz deigmatow, sto diasthma tvn 14 hmervn prin apo thn apostolh, se dokimasia apomonvshw toz ioz thw cezdopanvlozw tvn pthnvn szmfvna me leptomereiew poz kauoriyontai me th diadikasia toz aruroz 32.

Fransızca

-qui, s'ils sont vaccinés, n'ont pas été vaccinés à l'aide d'un vaccin vivant dans les trente jours précédant l'expédition et ont fait l'objet, sur la base d'un échantillon représentatif, dans les quatorze jours précédant l'expédition, d'un test réalisé en vue de l'isolement du virus de la maladie de newcastle selon des modalités fixées conformément à la procédure prévue à l'article 32.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,749,144,689 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam