İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Η διαδικασία εκτυλίσσεται κατά τα διαλαμβανόμενα στο παράρτημα v-
this process shall be satisfied by the procedures described in annex v;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Ψήφισαν κατά τα μέλη:
the following members voted against the opinion:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- κατά τα προσεχή έτη.
encouraged through resolutions adopted by the
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Τουλάχιστον κατά τα φαινόμενα.
these include a report on the results of the decision on revenue and what follows from this and the extension of the interinstitutional agreement.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Οικονομικά έτη κατά τα οποία
year in which commitment·ι
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Κατά τα άλλα ψήφισα λευκό.
moreover, without upper limits on finance, some socalled net contributors will feel that too much is being asked of them.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Απαγόρευση κυκλοφορίας κατά τα σαββατοκύριακα
weekend traffic bans
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ώθηκαν κατά τα προηγούμενα χρόνια.
occurred in previous years.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Κατά τα φαινόμενα, επιτεύχθηκε συμβιβασμός.
apparently there are compromises.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
□ μόνιμη, απασχόληση κατά τα Σαββατοκύριακα
□ protection of the individual and of values in society (including bioethics, fundamental rights, etc.).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Παρακαλούμε να μας επιβεβαιώσετε ότι συμφωνείτε με τα διαλαμβανόμενα στην παρούσα επιστολή.
we would appreciate your confirmation that you share the understandings recorded in this letter.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
περί της διάρθρωσης των δραστηριοτήτων της κυβέρνησης και των αρχών της κεντρικής κρατικής διοίκησης κατά τα διαλαμβανόμενα σε μεταγενέστερες ρυθμίσεις:
on the structure of activities of the government and central state administration authorities in wording of later regulations:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Οι καταπονήσεις θα υπολογίζονται σύμφωνα με τα διαλαμβανόμενα στα κεφάλαια 4 έως 6 του παρόντος μέρους.
the action effects to be used shall be calculated in accordance with chapters 4 to 6 of the present part.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Η Αποστολή των ΗΠΑ θα εκτιμούσε ιδιαίτερα την εκ μέρους σας επιβεβαίωση ότι συμφωνείτε με τα διαλαμβανόμενα στην παρούσα επιστολή.
the mission would appreciate confirmation by the commission that it shares the understandings recorded in this letter.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Μετά από αίτηση της χώρας προορισμού η διαδικασία ελέγχου που εφαρμόζεται για την εν λόγω χώρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού, τροποποιείται κατά τα διαλαμβανόμενα στο παρόν άρθρο.
upon request by the country of destination the control procedure applicable to that country under this regulation shall be amended in accordance with this article.
Οι έλεγχοι ασφαλείας των τοίχων από οπλισμένο σκυρόδεμα και των στοιχείων των μεταλλικών πλαισίων θα διεξάγονται σύμφωνα με τα διαλαμβανόμενα στο κεφάλαιο 3.
safety verifications of reinforced concrete walls and steel frame elements shall be carried out according to chapter 3.
Ο παρατηρητής μας δεν θα κάνει τίποτε άλλο από το να επιστρέψει, εδώ, στο Κοινοβούλιο με όλες τις σχετικές πληροφορίες ο' ό,τι αφορά τα διαλαμβανόμενα.
it is regrettable that the bloody clashes between guerillas, drug-dealers, paramilitary units and the regular army have led to a situation in which human rights suffer.
Η ΕΕ καλεί τα εμπλεκόμενα μέρη να συνεχίσουν χωρίς χρονοτριβή την όλη διαδικασία, λ.χ. την ανασύσταση του εκλογικού συμβουλίου, ενημέρωση των εκλογικών καταλόγων, και λοιπές προπαρασκευαστικές ενέργειες, κατά τα διαλαμβανόμενα στη συμφωνία.
the eu calls upon all parties to proceed without delay to the necessary follow up, e.g. re-establishing of the electoral council, updating the voters' register, and other preparations as mentioned in the agreement.
Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή που υπηρετεί κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού παύει την ημερομηνία κατά την οποία παύει να υφίσταται η κοινή επιχείρηση sesar κατά τα διαλαμβανόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
the mandate of the executive director in place at the date of the entry into force of this regulation shall cease on the date on which the sesar joint undertaking shall cease to exist as set out in article 1(2) of regulation (ec) no 219/2007.