İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις της Γαλιλαιας.
e iba predicando por las sinagogas de galilea
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ερημωσις και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων,
hay ruina y miseria en sus caminos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ανανεονονται εν ταις πρωιαις μεγαλη ειναι η πιστοτης σου.
nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ
ya se posan nuestros pies ante tus puertas, oh jerusalén
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ας μη ειπωσιν εν ταις καρδιαις αυτων, Ευγε, ψυχη ημων. μηδε ας ειπωσι, Κατεπιομεν αυτον.
ni digan en su corazón: "¡ajá, esto es lo que queríamos!" ni digan: "¡lo hemos devorado!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Εταπεινωσαν τας γυναικας εν Σιων, τας παρθενους εν ταις πολεσιν Ιουδα.
a las mujeres violaron en sion, y a las vírgenes en las ciudades de judá
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Γινωσκε δε τουτο, οτι εν ταις εσχαταις ημεραις θελουσιν ελθει καιροι κακοι
también debes saber esto: que en los últimos días se presentarán tiempos difíciles
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Απο δε του οικου Θωγαρμα εμπορευοντο εν ταις αγοραις σου ιππους και ιππεας και ημιονους.
los de bet-togarma, con caballos, corceles y mulos, pagaban tus mercaderías
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δια τουτο παρεδωκα αυτους εις τας επιθυμιας της καρδιας αυτων και περιεπατησαν εν ταις βουλαις αυτων.
por eso los entregué a la dureza de su corazón, y caminaron según sus propios consejos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δεν βλεπεις τι καμνουσιν αυτοι εν ταις πολεσι του Ιουδα και εν ταις οδοις της Ιερουσαλημ;
¿no ves lo que hacen éstos en las ciudades de judá y en las calles de jerusalén
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δεν ειναι χλευασται πλησιον μου; και δεν διανυκτερευει ο οφθαλμος μου εν ταις πικριαις αυτων;
no hay conmigo sino burladores, y mis ojos contemplan su hostilidad
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
και προς τους εν Ραχαλ, και προς τους εν ταις πολεσι των Ιεραμεηλιτων, και προς τους εν ταις πολεσι των Κεναιων,
a los de racal, a los que estaban en las ciudades de los de jerameel, a los que estaban en las ciudades de los queneos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ομοιως και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Λωτ ετρωγον, επινον, ηγοραζον, επωλουν, εφυτευον, ωκοδομουν
asimismo, también será como pasó en los días de lot: comían, bebían, compraban, vendían, plantaban y edificaban
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Ωιδη των Αναβαθμων." Μακαριος πας ο φοβουμενος τον Κυριον, ο περιπατων εν ταις οδοις αυτου.
(canto de ascenso gradual) bienaventurado todo aquel que teme a jehovah y anda en sus caminos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Σύμβαση "περί περιορισμού των ωρών εργασίας εν ταις βιομηχανικαίς επιχειρήσεσιν εις 8 καθ'ημέραν και 48 καθ'εβδομάδα"
convenio sobre las horas de trabajo (industria), 1919
Η τριετία αποτελεί κατάλληλο χρονικό διάστημα για τη συγκέντρωση επαρκών αναδρομικών στοιχείων ζημιών, ώστε να αξιολογηθεί η αναγκαιότητα ή μη ενός ομίλου.
un plazo de tres años debería ser un período adecuado para la recopilación de datos suficientes sobre siniestros con objeto de determinar si es o no necesario que exista una sola agrupación.
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν νομιμοποιείται να ερμηνεύει τα εν λόγω ψηφίσματα και κυρίως να αποφαίνεται περί της συμμόρφωσης ή μη ενός συγκεκριμένου διαβατηρίου προς τα ψηφίσματα αυτά.
en consecuencia, la comisión no está habilitada para interpretar dichas resoluciones, y especialmente a pronunciarse sobre la conformidad o la falta de conformidad de un determinado pasaporte con respecto a estas resoluciones.
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του άρθρου 23, κάθε ενδιαφερόμενο πρόσωπο δύναται να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές συμβαλλομένου κράτους να αποφασίσουν για την αναγνώριση ή μη ενός μέτρου ληφθέντος σε άλλο συμβαλλόμενο κράτος.
sin perjuicio del artículo 23, apartado 1, toda persona interesada puede solicitar a las autoridades competentes de un estado contratante que decidan acerca del reconocimiento o no reconocimiento de una medida adoptada en otro estado contratante.
μια πιθανή δέσμευση που προκύπτει από παρελθόντα γεγονότα και της οποίας η ύπαρξη θα επιβεβαιωθεί μόνον από την πραγματοποίηση ή μη, ενός ή περισσότερων αβέβαιων μελλοντικών γεγονότων, που δεν εμπίπτουν ολοκληρωτικά στον έλεγχο της επιχείρησης, ή
una obligación posible, surgida a raíz de sucesos pasados y cuya existencia quedará confirmada solo porque sucedan, o no sucedan, uno o más sucesos inciertos en el futuro, que no están enteramente bajo el control de la entidad; o bien,
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.