İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Άρθρο 104Υποχρέωση εχεμύθειας
första stycket skall inte gälla vid användning av ett ämne som isolerad intermediär på plats.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
Οι υπάλληλοι που πραγματοποιούν επίσκεψη υπόκεινται στους κανόνες περί επαγγελματικής εχεμύθειας στους οποίους υπόκεινται και οι υπάλληλοι της εθνικής διοίκησης.
för besökande tjänstemän skall samma yrkesmässiga konfidentialitet som för tjänstemän i värdlandet gälla.
-ενδέχεται να επιφέρει σοβαρή ζημία στην sce,-είναι ασυμβίβαστη με εκ του νόμου υποχρέωση εχεμύθειας.
3. en medlem som förvägrats information får kräva att begäran och skälet till att information har förvägrats tas till föreningsstämmans protokoll.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
Οι εμπειρογνώμονες χο)ρίς επίσημη ιδιότητα έχουν καθήκον εχεμύθειας, ενώ για περιπτώσεις παραβίασης του καθήκοντος αυτού πρέπει να προβλέπονται ουσιαστικές κυρώσεις.
sådana ickestatliga experter skall vara underkastade effektiva påföljder för brott mot kravet på konfidentialitet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- της προστασίας της εχεμύθειας που ζητά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο παρέσχε την πληροφορία ή που απαιτείται από τη νομοθεσία του κράτους μέλους το οποίο παρέσχε την πληροφορία.
- skyddet för den sekretess som begärts av den fysiska eller juridiska person som tillhandahållit informationen i handlingen, eller som krävs enligt lagstiftningen i den medlemsstat som tillhandahållit informationen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Στο παράρτημα vi μέρος a της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ο κατάλογος των χωρών στο σημείο 5 της Αίτησης τήρησης εχεμύθειας αντικαθίσταται ως εξής:
i del a i bilaga vi till direktiv 1999/45/eg ska förteckningen över medlemsstater i punkt 5 i begäran om konfidentialitet ersättas med följande:
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Προβλέπει, τέλος, διάφορες ρυθμίσεις σχετικά με το καθήκον εχεμύθειας και την ειδική διαδικασία έρευνας όσον αφορά τα εμπιστευτικά έγγραφα που εξετάζονται κατ' εφαρμογή του ίδιου του βασιλικού διατάγματος.
i dekretet fastställs slutligen arrangemangen beträffande sekretessplikten och det förfarande som skall iakttas vid konfidentiella undersökningar av handlingar i samband med förfaranden enligt själva dekretet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι που χρειάζεται να λάβουν γνώση ευαίσθητων πληροφοριών, κατ’ εφαρμογή της αρχής της «ανάγκης για ενημέρωση», έχουν υποχρέωση εχεμύθειας.
de tjänstemän som på vederbörligt sätt genomgått säkerhetsprövning och som skall få tillgång till känslig information på grundval av principen att de behöver ha tillgång till uppgifterna för tjänsteutövningen skall ha tystnadsplikt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Εχεμύθεια
konfidentialitet
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:
Referans: