İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Όλα τα δέοντα μέτρα προς επίτευξη 18 μg/m3
tutte le misure appropriate per conseguire l’obiettivo di 18 μg/m3
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα δέοντα προς τούτο μέτρα.
l'autorità competente adotta a tal fine i provvedimenti adeguati.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Θα μεταβιβάσει τα δέοντα στις κυρίες και τους κυρίους συναδέλφους του.
non mancherà di dire ai suoi colleghi quanto riterrà necessario.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Τήρηση του μηχανοδηγού ενήμερου, εξασφάλιση ορατότητας εμπρός και δυνατότητα ελέγχου κατά τα δέοντα
comunicazione di informazioni al macchinista, visibilità del tratto di binario davanti al treno, controllo del treno,
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Τα οικεία κράτη μέλη συνεχίζουν να εφαρμόζουν όλα τα δέοντα μέτρα που έχουν ήδη εγκριθεί.
gli stati membri interessati continuano ad applicare le misure appropriate eventualmente già adottate.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η αρμόδια αυτή αρχή υποχρεούται να λάβει τα δέοντα μέτρα σύμφωνα με την εφαρμοστέα κοινοτική νομοθεσία.
detta autorità competente adotta appropriate misure in conformità della legislazione comunitaria applicabile.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η νομισματική πολιτική θα πράξει τα δέοντα για τη διατήρηση της σταθερότητας των τιμών στη ζώνη του ευρώ μεσοπρόθεσμα.
il consiglio direttivo continuerà dunque a seguire tutti gli andamenti nel prossimo periodo con molta attenzione.
Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Ο υπόλογος αναλαμβάνει την εκτέλεση των ενταλμάτων είσπραξης των απαιτήσεων που έχουν βεβαιωθεί κατά τα δέοντα από τον διατάκτη.
il contabile prende a carico gli ordini di riscossione dei crediti debitamente stabiliti dall’ordinatore.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.
il comandante civile dell'operazione assume la responsabilità generale di assicurare che il dovere di diligenza dell'ue sia correttamente assolto.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα δέοντα μέτρα για να περιοριστεί τυχόν διάδοση της γρίπης των πτηνών στα άγρια πτηνά στην επιχείρηση.
l'autorità competente può adottare le misure appropriate per limitare l'eventuale diffusione dell'influenza aviaria ai volatili selvatici presenti nell'azienda.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ο διευθυντής αποτελεί σημείο επαφής με τις εθνικές διοικήσεις και, κατά τα δέοντα, με τους διεθνείς οργανισμούς για τα θέματα αυτά.
rappresenta il punto di contatto con le amministrazioni nazionali e, se del caso, con le organizzazioni internazionali per tali questioni.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Τα πληγέντα κράτη μέλη έλαβαν τα δέοντα μέτρα ανάλογα με την εντομολογική, οικολογική, γεωγραφική, μετεωρολογική και επιδημιολογική τους κατάσταση.
gli stati membri colpiti hanno adottato le misure opportune alla luce della rispettiva situazione entomologica, ecologica, geografica, meteorologica ed epidemiologica.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Κατά τους ελέγχους αυτούς, οι ελεγκτές πρέπει να εφαρμόζουν οι ίδιοι τα δέοντα ιδιαίτερα μέτρα υγιεινής προκειμένου να αποκλεισθεί κάθε κίνδυνος μετάδοσης ασθενειών.
i controllori osservano particolari misure di igiene onde escludere qualsiasi rischio di trasmissione di malattie.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της αξιολόγησης, η Επιτροπή αποφασίζει αν το μέτρο είναι δικαιολογημένο και, εφόσον απαιτείται, προτείνει τα δέοντα μέτρα.
in base ai risultati della valutazione, la commissione decide se la misura sia giustificata o no e propone, all’occorrenza, opportune misure.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι η ομάδα αξιολόγησης έχει λάβει τα δέοντα έγγραφα κριτηρίων, τους φακέλους προηγούμενων αξιολογήσεων και τα σχετικά έγγραφα και τους φακέλους της τεχνικής υπηρεσίας.
l’autorità competente provvede affinché la squadra di valutazione riceva i documenti contenenti i criteri appropriati, le relazioni sulle valutazioni precedenti nonché i documenti e registri pertinenti del servizio tecnico.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Σύμφωνα με το άρθρο 10 της συνθήκης, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν όλα τα δέοντα μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων τηρούν τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
a norma dell'articolo 10 del trattato, gli stati membri sono tenuti a adottare tutte le misure necessarie per assicurare che gli operatori del settore alimentare osservino gli obblighi stabiliti nel presente regolamento.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
εάν η γλώσσα που επιλέχθηκε από την επιχείρηση σιδηροδρόμων για το εγχειρίδιο μηχανοδηγού δεν είναι η γλώσσα στην οποία δόθηκαν αρχικά οι ενδεδειγμένες πληροφορίες, η επιχείρηση σιδηροδρόμων είναι υπεύθυνη να πράξει τα δέοντα για κάθε αναγκαία μετάφραση.
se la lingua scelta dall’impresa ferroviaria per la compilazione del manuale dell’agente di condotta è diversa da quella in cui sono state fornite in origine le informazioni, l’impresa ferroviaria è responsabile di provvedere ad ogni necessaria traduzione.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αν η επιτόπια αποτέφρωση είναι αδύνατη ή ανεπιθύμητη, επιβάλλεται να λαμβάνονται τα δέοντα μέτρα για την ασφαλή διάθεση των ως άνω υλικών, σύμφωνα με τις εθνικές και κατά τόπους ισχύουσες κανονιστικές και νομοθετικές διατάξεις.
se non è possibile o necessario l’incenerimento sul posto, occorre prendere adeguate disposizioni per eliminare in sicurezza queste sostanze conformemente ai regolamenti ed ai decreti nazionali e locali.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εάν, κατά τη διάρκεια ελέγχου που διενεργείται στον τόπο προορισμού ή κατά την αποθήκευση ή τη μεταφορά, ένα κράτος διαπιστώνει μη συμμόρφωση, λαμβάνει τα δέοντα μέτρα τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν επαναποστολή στο κράτος μέλος προέλευσης.
uno stato membro che, nel corso di un controllo effettuato nel luogo di destinazione o durante il magazzinaggio o il trasporto, accerti una non conformità adotta le misure appropriate, che possono includere il rinvio allo stato membro di origine.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η μη τήρηση των γενικών αυτών όρων θα μπορούσε να οδηγήσει το Συμβούλιο να λάβει τα δέοντα μέτρα, δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (eΚ) αριθ. 2666/2000.
qualora tali condizioni generali non dovessero essere rispettate, il consiglio potrebbe adottare opportune misure ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (ce) n. 2666/2000.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: