Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Όλα τα δέοντα μέτρα προς επίτευξη 18 μg/m3
tutte le misure appropriate per conseguire l’obiettivo di 18 μg/m3
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα δέοντα προς τούτο μέτρα.
l'autorità competente adotta a tal fine i provvedimenti adeguati.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Θα μεταβιβάσει τα δέοντα στις κυρίες και τους κυρίους συναδέλφους του.
non mancherà di dire ai suoi colleghi quanto riterrà necessario.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Τήρηση του μηχανοδηγού ενήμερου, εξασφάλιση ορατότητας εμπρός και δυνατότητα ελέγχου κατά τα δέοντα
comunicazione di informazioni al macchinista, visibilità del tratto di binario davanti al treno, controllo del treno,
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Τα οικεία κράτη μέλη συνεχίζουν να εφαρμόζουν όλα τα δέοντα μέτρα που έχουν ήδη εγκριθεί.
gli stati membri interessati continuano ad applicare le misure appropriate eventualmente già adottate.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η αρμόδια αυτή αρχή υποχρεούται να λάβει τα δέοντα μέτρα σύμφωνα με την εφαρμοστέα κοινοτική νομοθεσία.
detta autorità competente adotta appropriate misure in conformità della legislazione comunitaria applicabile.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η νομισματική πολιτική θα πράξει τα δέοντα για τη διατήρηση της σταθερότητας των τιμών στη ζώνη του ευρώ μεσοπρόθεσμα.
il consiglio direttivo continuerà dunque a seguire tutti gli andamenti nel prossimo periodo con molta attenzione.
Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Ο υπόλογος αναλαμβάνει την εκτέλεση των ενταλμάτων είσπραξης των απαιτήσεων που έχουν βεβαιωθεί κατά τα δέοντα από τον διατάκτη.
il contabile prende a carico gli ordini di riscossione dei crediti debitamente stabiliti dall’ordinatore.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.
il comandante civile dell'operazione assume la responsabilità generale di assicurare che il dovere di diligenza dell'ue sia correttamente assolto.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα δέοντα μέτρα για να περιοριστεί τυχόν διάδοση της γρίπης των πτηνών στα άγρια πτηνά στην επιχείρηση.
l'autorità competente può adottare le misure appropriate per limitare l'eventuale diffusione dell'influenza aviaria ai volatili selvatici presenti nell'azienda.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ο διευθυντής αποτελεί σημείο επαφής με τις εθνικές διοικήσεις και, κατά τα δέοντα, με τους διεθνείς οργανισμούς για τα θέματα αυτά.
rappresenta il punto di contatto con le amministrazioni nazionali e, se del caso, con le organizzazioni internazionali per tali questioni.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Τα πληγέντα κράτη μέλη έλαβαν τα δέοντα μέτρα ανάλογα με την εντομολογική, οικολογική, γεωγραφική, μετεωρολογική και επιδημιολογική τους κατάσταση.
gli stati membri colpiti hanno adottato le misure opportune alla luce della rispettiva situazione entomologica, ecologica, geografica, meteorologica ed epidemiologica.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Κατά τους ελέγχους αυτούς, οι ελεγκτές πρέπει να εφαρμόζουν οι ίδιοι τα δέοντα ιδιαίτερα μέτρα υγιεινής προκειμένου να αποκλεισθεί κάθε κίνδυνος μετάδοσης ασθενειών.
i controllori osservano particolari misure di igiene onde escludere qualsiasi rischio di trasmissione di malattie.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της αξιολόγησης, η Επιτροπή αποφασίζει αν το μέτρο είναι δικαιολογημένο και, εφόσον απαιτείται, προτείνει τα δέοντα μέτρα.
in base ai risultati della valutazione, la commissione decide se la misura sia giustificata o no e propone, all’occorrenza, opportune misure.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι η ομάδα αξιολόγησης έχει λάβει τα δέοντα έγγραφα κριτηρίων, τους φακέλους προηγούμενων αξιολογήσεων και τα σχετικά έγγραφα και τους φακέλους της τεχνικής υπηρεσίας.
l’autorità competente provvede affinché la squadra di valutazione riceva i documenti contenenti i criteri appropriati, le relazioni sulle valutazioni precedenti nonché i documenti e registri pertinenti del servizio tecnico.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Σύμφωνα με το άρθρο 10 της συνθήκης, τα κράτη μέλη πρέπει να λαμβάνουν όλα τα δέοντα μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων τηρούν τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
a norma dell'articolo 10 del trattato, gli stati membri sono tenuti a adottare tutte le misure necessarie per assicurare che gli operatori del settore alimentare osservino gli obblighi stabiliti nel presente regolamento.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
εάν η γλώσσα που επιλέχθηκε από την επιχείρηση σιδηροδρόμων για το εγχειρίδιο μηχανοδηγού δεν είναι η γλώσσα στην οποία δόθηκαν αρχικά οι ενδεδειγμένες πληροφορίες, η επιχείρηση σιδηροδρόμων είναι υπεύθυνη να πράξει τα δέοντα για κάθε αναγκαία μετάφραση.
se la lingua scelta dall’impresa ferroviaria per la compilazione del manuale dell’agente di condotta è diversa da quella in cui sono state fornite in origine le informazioni, l’impresa ferroviaria è responsabile di provvedere ad ogni necessaria traduzione.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αν η επιτόπια αποτέφρωση είναι αδύνατη ή ανεπιθύμητη, επιβάλλεται να λαμβάνονται τα δέοντα μέτρα για την ασφαλή διάθεση των ως άνω υλικών, σύμφωνα με τις εθνικές και κατά τόπους ισχύουσες κανονιστικές και νομοθετικές διατάξεις.
se non è possibile o necessario l’incenerimento sul posto, occorre prendere adeguate disposizioni per eliminare in sicurezza queste sostanze conformemente ai regolamenti ed ai decreti nazionali e locali.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εάν, κατά τη διάρκεια ελέγχου που διενεργείται στον τόπο προορισμού ή κατά την αποθήκευση ή τη μεταφορά, ένα κράτος διαπιστώνει μη συμμόρφωση, λαμβάνει τα δέοντα μέτρα τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν επαναποστολή στο κράτος μέλος προέλευσης.
uno stato membro che, nel corso di un controllo effettuato nel luogo di destinazione o durante il magazzinaggio o il trasporto, accerti una non conformità adotta le misure appropriate, che possono includere il rinvio allo stato membro di origine.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η μη τήρηση των γενικών αυτών όρων θα μπορούσε να οδηγήσει το Συμβούλιο να λάβει τα δέοντα μέτρα, δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (eΚ) αριθ. 2666/2000.
qualora tali condizioni generali non dovessero essere rispettate, il consiglio potrebbe adottare opportune misure ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (ce) n. 2666/2000.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :