İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cibulový zábal.
- zwiebelwickel.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potřebuješ zábal?
brauchst du einen wickel?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- sněhový zábal.
wir machen schneebalsam.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potřeboval jsem zábal.
ich brauchte einen wickel.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zrovna dokončují jeho zábal.
- er ist narkotisiert.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to je zábal z mořských řas.
- das ist meeresalgen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kdy bude následovat zábal z řas?
wann gibt's die algenpackung?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
já jdu na zábal z mořských řas.
ich lass mir mal eine algenpackung auflegen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to nemáš nějaký náhradní zábal?
hast du frischhaltefolie?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- teď vám udělám zábal celého těla.
jetzt machen wir eine kostenlose ganzkörperpackung.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
měl bych ti dát studený zábal. - jo.
vielleicht sollte ich ein kühles tuch holen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
musím se oholit a dát si cibulový zábal.
ich muss mich rasieren. ich muss zwiebel-dip machen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"bahenní zábal!" jé, a tady je jeden...
"eine gesichts-schlammpackung!" da ist noch einer.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- co takhle kolagenový zábal? - kolagenový zábal?
- wie wäre es mit kollagenkissen?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, znáš to: "na teplotu je zábal, na rýmu divadlo."
das ist lustig, ich habe keine schleim sah.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
podívejte, udělejte zábal z otrub a octa. dejte to do nějaké pytloviny a obalte tím kopyto.
machen sie ein pflaster mit kleie und essig und wickeln sie die hufe in sackleinen.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vždycky jdeme do lázní, celý den odpočíváme, dáme si zábal z mořských řas, vypotíme nějaké toxiny...
wir gehen ins wellnessbad, wir fasten den ganzen tag. wir lassen uns in seetang einwickeln, wir schwitzen unser gift heraus.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sluneční město bylo s podporou eu postaveno na území, na němž se dříve nacházel rašelinový močál, a je napájeno třemi větrnými mlýny a velkým množstvím solárních panelů.
das eu-geförderte projekt wurde in einem ehemaligen moorgebiet errichtet und bezieht seine energie von drei windkraftanlagen und zahlreichen solarpaneelen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. společenství si vyhrazuje právo změnit předpisy pro ropné produkty kódů kn 2710, 2711, ex 2712 (kromě ozokeritu, montánního vosku a rašelinového vosku) a 2713 při přijetí rozhodnutí v rámci společné obchodní politiky pro ropné produkty nebo při zavádění společné energetické politiky.
(1) die gemeinschaft behält sich das recht vor, die regelung für erdölerzeugnisse der positionen 2710, 2711, ex 2712 (ausgenommen ozokerit, montanwachs und torfwachs) und 2713 der kombinierten nomenklatur bei beschlüssen im rahmen der gemeinsamen handelspolitik für erdölerzeugnisse oder bei einführung einer gemeinsamen energiepolitik zu ändern.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: