İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
přijetí dne 23. května před uložením ratifikačních listin se čeká na stanovisko Ústavního soudu
beschlossen am 23. mai,hinterlegung der ratifizierungsurkunden erfolgt, wenn die stellungnahme des bundesverfassungsgerichts vorliegt
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vzhledem k tomu, že členské státy již uzavřely úmluvu uložením ratifikačních listin;
alle mitgliedstaaten haben das Übereinkommen durch die hinterlegung ihrer ratifikationsurkunden bereits geschlossen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
4. Členské státy budou usilovat o výměnu informací o stavu svých ratifikačních nebo přístupových postupů.
(4) die mitgliedstaaten bemühen sich, untereinander informationen über den stand ihrer ratifizierungs- oder beitrittsverfahren auszutauschen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
ratifikační listiny se uloží u generálního tajemníka rady evropy.
die ratifikationsurkunden werden beim generalsekretär des europarats hinterlegt.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: