Şunu aradınız:: dovolil (Çekçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Russian

Bilgi

Czech

dovolil

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

Rusça

Bilgi

Çekçe

proč zapovÍdÁŠ, co dovolil ti bůh?

Rusça

Далее в суре повелено верующим охранять себя и свои семьи от огня, топливом для которого служат люди и камни. В суре указывается, что Аллах не примет от неверных извинений в День воскресения.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

bůh však dovolil prodávání a zakázal lichvu.

Rusça

А Аллах разрешил торговлю и запретил рост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

Ó proroku! proč zapovÍdÁŠ, co dovolil ti bůh?

Rusça

О Пророк, почему ты, желая угодить своим женам, запрещаешь то, что дозволил тебе Аллах?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

proroku, proč ve snaze uspokojit své ženy zakazuješ to, co bůh ti dovolil?

Rusça

В суре рассказывается об одном происшествии, которое вызвало гнев пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - на некоторых из его жён, и он отказался от части того, что Аллах разрешил ему. В суре также содержится предостережение его жёнам от последствий их поступка.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

Řekl (farao): „zdaž uvěřili jste v něho dříve, než dovolil jsem?

Rusça

(Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему [Мусе] прежде, чем я позволил вам? Поистине, он [Муса], конечно, ваш старший, который научил вас колдовству.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

Či mají snad společníky, kteří zákonem stanovili jim náboženství, jež nebyl dovolil bůh?

Rusça

А соучастниками их неверия и злодеяний являются дьяволы во плоти - проповедники безбожия, которые узаконили для них многобожие и ересь, которые запретил Аллах. Они объявляли запретное дозволенным, а дозволенное - запретным, и совершали многое другое в угоду своим желаниям и вожделениям.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

rci: "dovolil vám to bůh; anebo jste si sami vymyslili lež proti bohu?"

Rusça

Поистине, Аллах не разрешил вам делать это! Вы измышляете на Аллаха ложь".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

faraón vykřikl: "jak to, že jste v něj uvěřili, dříve než jsem vám dovolil?

Rusça

(Фараон) сказал (колдунам): «Неужели вы поверили ему [Мусе], прежде чем я позволил вам (это)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

nezakazujte výtečné pokrmy, jež vám bůh dovolil, a nepřestupujte jeho příkazy - vždyť bůh věru nemiluje přestupníky.

Rusça

Аллах запретил людям преступать эти границы, и Он не любит преступников. Более того, они ненавистны Ему и будут удостоены Его наказания.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

i zvolal faraón: "jak to, že jste v něj uvěřili, dříve než jsem vám to dovolil?

Rusça

И молвил Фараон: "В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

proč jsi jim dovolil zůstat stranou, dříve než se ti stalo jasným, kdo jsou pravdomluvní, a než jsi poznal, kdo jsou lháři?

Rusça

Зачем ты позволил им остаться, когда тебе ясно не было указано, кто из них справедлив, когда ты не знал, кто из них лжет.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

vy, kteří jste uvěřili, nezapovídejte požívání dobrých věcí, jež bůh dovolil vám: ale nepřestupujte mezí, neboť bůh zajisté nemiluje přestupníků.

Rusça

Верующие! Не считайте запрещёнными в пищу те блага, какие Бог разрешил для вас: не поступайте несправедливо, потому, что Бог не любит несправедливых.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a to proto, že praví: „prodej jest totéž, co lichva.“ však bůh dovolil prodej a zapověděl lichvu.

Rusça

Он сообщил, что они непременно получат воздаяние, соответствующее роду совершенных ими злодеяний. В мирской жизни они охотились за богатством, подобно бесноватым безумцам, и поэтому после смерти, в Судный день, они восстанут из могил, как восстают бешеные безумцы, которых сатана поверг своим прикосновением.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

to nám dovolilo během našeho prvního staletí transformovat technologii, byznys i společnost.

Rusça

За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,940,285 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam