Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rosa
roza
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
santa rosa de copánhonduras. kgm
Санта- Роса- де- Копанhonduras. kgm
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kořen můj rozloží se při vodách, a rosa nocovati bude na ratolestech mých.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prchlivost královská jako řvání mladého lva jest, a ochotnost jeho jako rosa na bylinu.
Гнев царя – как рев льва, а благоволение его – как роса на траву.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i učinil bůh té noci tak, a bylo samo rouno suché, a na vší zemi byla rosa.
Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nepřijde-li pak na ni hojný déšť, tedy rosa : a bůh dobře vidí všechny skutky vaše.
(Таким же образом, Аллах принимает и умножает и большие и малые расходования тех, которые тратят свои средства только ради Его довольства.) И Аллах видит то, что вы делаете!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protož budou jako oblak ranní a jako rosa jitřní, kteráž odchází, jako plevy vichřicí zachvácené z humna, a jako dým z komínu,
За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a protož ostatkové jákobovi u prostřed národů mnohých budou jako rosa od hospodina, jako tiší dešťové skrápějící bylinu, jichž neočekává od žádného, aniž čeká od synů lidských.
И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ale ti, kdož rozdávají jmění svá z touhy zalíbiti se bohu a utvrditi v dobru duše své, podobají se zahradě na návrší, na kterou přišel hojný déšť a tím zdvojnásobeny byly plody její. nepřijde-li pak na ni hojný déšť, tedy rosa : a bůh dobře vidí všechny skutky vaše.
Те, которые жертвуют из своего имущества, желая угодить Богу и подкрепить свои души, подобны саду на тучном холме: прольётся на него обильный дождь, и он приносит плоды вдвойне; тоже бывает, если не обильный дождь, а роса проливается на него. Бог видит, что делаете вы.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: