Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
142. ireland noted treaty body concerns regarding pretrial, arbitrary and indefinite detention.
142- وأحاطت أيرلندا علماً بشواغل هيئات المعاهدات إزاء الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز التعسفي والاحتجاز لمدة غير محددة.
"a statute permitting indefinite detention of an alien would raise a serious constitutional problem.
"التشريع الذي يجيز احتجاز أجنبي إلى أجل غير مسمى يثير مشكلة دستورية خطيرة.
an overly broad statute authorizing automatic and indefinite detention without any standards or review is by implication arbitrary.
ويعد ضمناً "تعسفياً " بالتبعية أي نظام أساسي فضفاض جداً يسمح بالاحتجاز التلقائي ولأجل غير مسمى دون أية معايير أو إمكانية لإعادة النظر.
the working group on arbitrary detention has also expressed concern over indefinite detention without trial of persons suspected of terrorism.
كذلك أعرب الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي عن القلق إزاء احتجاز الأشخاص المشتبه في أنهم أرهابيون لفترات غير محددة بدون محاكمة(20).
there is nothing in the legislation to prevent human rights abuses such as indefinite detention without charge or prolonged solitary confinement.
وليس في التشريعات ما يمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان كالاحتجاز إلى أجل غير مسمى دون اتهام أو الحبس الانفرادي مدداً طويلة(115).
the acsjc consistently called for an end to the indefinite detention of detainees and for their immediate access to the ordinary processes of justice.
وقد دعا المجلس بشكل ثابت إلى إنهاء احتجاز هذين المعتقلين إلى أجل غير مسمى وإلى تمكينهما من اللجوء إلى الإجراءات القضائية العادية.
under these broad administrative detention powers, the home secretary, by the end of 2003, had certified 17 individuals for indefinite detention.
وبموجب سلطات الاحتجاز الإدارية الواسعة هذه، صدق وزير الداخلية رسميا في نهاية عام 2003 على احتجاز 17 فردا لأجل غير مسمى.
assassinations, targeted killings, kidnapping, indefinite detention without trial, torture or mass punishment could not be justified under any circumstances.
ولا يمكن أن تبرر في أي ظرف من الظروف الاغتيالات أو أعمال القتل المستهدِفة أو الخطف أو الاحتجاز مدة غير محددة بدون محاكمـة أو التعذيب أو العقوبة الجماعية.
a number of detention regimes allow limits on habeas corpus and similar remedies, limits on access to counsel, and indefinite detention without trial.
ويسمح عدد من نظم الاحتجاز بفرض قيود على أمر الإحضار وسبل الانتصاف المماثلة، وقيود على الاستعانة بمحامٍ، والاحتجاز بدون محاكمة لأجل غير مسمى.
adopt necessary measures to prevent indefinite detention of migrants, and provide all legal safeguards to detained migrants (honduras); 110.113.
110-112- اعتماد التدابير اللازمة لمنع احتجاز المهاجرين لأجل غير مسمّى، وتوفير جميع الضمانات القانونية للمهاجرين المحتجزين (هندوراس)؛