İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
they enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands . they have forgotten allah , so he has forgotten them [ accordingly ] .
মুনাফিক পুরুষরা ও মুনাফিক নারীরা -- তাদের কতকজন অপর কতকজনের মধ ্ যেকার । তারা অসৎ কাজের নির ্ দেশ দেয় আর সৎকাজে নিষেধ করে , আর তারা নিজেদের হাত গুটিয়ে নেয় । তারা আল ্ লাহ ্ কে ভুলে গেছে , তাই তিনিও তাদের ভুলে গেছেন । নিঃসন ্ দেহ মুনাফিকরা নিজেরাই দুষ ্ কৃতিকারী ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
those your right hand owns who seek their freedom , make a contract with them accordingly if you know some good in them , and give them from the wealth of allah that he has given you . do not force your slavegirls into prostitution in order to seek worldly gain for they wish to preserve their chastity .
আর যারা বিবাহের পাত ্ রপাত ্ রী খোঁজে পায় না তারা যেন সংযত হয়ে চলে যতক ্ ষণ না আল ্ লাহ ্ তাঁর করুণাভান ্ ডার থেকে তাদের সম ্ পদ দান করেন । আর তোমাদের ডানহাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের মধ ্ যের যারা নিখাপড়া চায় তাদের তবে লিখে দাও যদি তাদের মধ ্ যে কল ্ যাণকর কিছু থাকা সন ্ বন ্ ধে জানতে পার , আর তিনি তোমাদের যা দিয়েছেন আল ্ লাহ ্ র সেই ধন থেকে তাদের দান করো । আর তোমাদের দাসী-বাঁদীদের বেশ ্ যাবৃত ্ তিতে বাধ ্ য কর না পার ্ থিব জীবনের নশ ্ বর বস ্ তু কামনা ক ’ রে যদি তারা সচ ্ চরিত ্ র থাকা পছন ্ দ করে । আর যে কেউ তাদের বাধ ্ য করে সেক ্ ষেত ্ রে তাদের প ্ রতি জবরদস ্ তির পরে আল ্ লাহ ্ নিশ ্ চয়ই ক ্ ষমাকারী , অফুরন ্ ত ফলদাতা ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
those your right hands own who seek emancipation , contract with them accordingly , if you know some good in them ; and give them of the wealth of god that he has given you . and constrain not your slave-girls to prostitution , if they desire to live in chastity , that you may seek the chance goods of the present life .
আর যারা বিবাহের পাত ্ রপাত ্ রী খোঁজে পায় না তারা যেন সংযত হয়ে চলে যতক ্ ষণ না আল ্ লাহ ্ তাঁর করুণাভান ্ ডার থেকে তাদের সম ্ পদ দান করেন । আর তোমাদের ডানহাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের মধ ্ যের যারা নিখাপড়া চায় তাদের তবে লিখে দাও যদি তাদের মধ ্ যে কল ্ যাণকর কিছু থাকা সন ্ বন ্ ধে জানতে পার , আর তিনি তোমাদের যা দিয়েছেন আল ্ লাহ ্ র সেই ধন থেকে তাদের দান করো । আর তোমাদের দাসী-বাঁদীদের বেশ ্ যাবৃত ্ তিতে বাধ ্ য কর না পার ্ থিব জীবনের নশ ্ বর বস ্ তু কামনা ক ’ রে যদি তারা সচ ্ চরিত ্ র থাকা পছন ্ দ করে । আর যে কেউ তাদের বাধ ্ য করে সেক ্ ষেত ্ রে তাদের প ্ রতি জবরদস ্ তির পরে আল ্ লাহ ্ নিশ ্ চয়ই ক ্ ষমাকারী , অফুরন ্ ত ফলদাতা ।
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.