İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
not at all.
a nije tako!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
have you no sense at all?
pa zar ne shvatate?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
of what do you
pa čime ćete me obradovati?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you fear them?
zar ih se bojite?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you are not at all a guardian over them.
nisi nad njima pazitelj;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you not understand?
zašto se ne opametite?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
little do you remember.
kako nikako pouku vi da primite! –
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you have any comment?
imate li neki komentar na to?
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they are not equal at all.
ne, njima neće biti isto:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you have exact figures?
imate li tačne cifre?
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they do not know its truth at all; they only make guesses.
nemaju oni o tome nikakvo znanje. oni samo nagađaju.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, they will never avail you against allah at all.
uistinu, oni ti neće koristiti protiv allaha nimalo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"the alarming figures do not bother the albanian authorities at all.
"te alarmantne cifre uopće ne smetaju albanskim vlastima.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
you may know them by their mark, they do not beg of people at all.
poznaćeš ih po obilježju njihovom: ne traže od ljudi nasrtljivo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on thrones, looking (at all things).
na divanima će gledati,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, "then do you worship instead of allah that which does not benefit you at all or harm you?
"pa zašto se onda, umjesto allahu, klanjate onima koji vam ne mogu ni koristiti niti od vas kakvu štetu otkloniti?" – upita on.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and allah is not at all heedless of what you do.
a nije allah nemaran prema onom šta radite.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who asked his father, "father, why do you worship something that can neither hear nor see nor help you at all?
kad reče ocu svom: "o oče moj! zašto obožavaš ono šta ne čuje niti vidi, niti ti imalo koristi?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"then surely god will not withdraw his pledge. or do you impute things to god of which you have no knowledge at all?"
reci: "da li ste o tome dobili od allaha obećanje – jer, allah će sigurno ispuniti obećanje svoje – ili na allaha iznosite ono što ne znate?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
not at all; rather you yourselves were evil-doers.”
naprotiv, bili ste prestupnici!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor