İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this is what ye used to ask to be hastened!"
ovo je ono šta ste požurivali."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so in their footsteps they are being hastened on.
pa i oni stopama njihovim nastavili,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do they then ask for our penalty to be hastened on?
pa zar kaznu našu požuruju?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so they hastened [to follow] in their footsteps.
pa i oni stopama njihovim nastavili,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but what you wish to be hastened is not within my power.
nije kod mene to što požurujete.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that which you desire to be hastened is not within my power.
nije kod mene to što požurujete.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if the right is theirs, they would have hastened to him obediently.
a ako bude za njih istina, dolaze mu pokorni.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.
"iskusite fitneluk svoj. ovo je ono šta ste požurivali."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
without doubt, the fire shall be theirs and they will be hastened to it.
nema sumnje je da će njihova biti vatra, i da će oni prednjačiti.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
without doubt the fire awaits them and it is to it that they shall be hastened.
nema sumnje je da će njihova biti vatra, i da će oni prednjačiti.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"taste ye your trial! this is what ye used to ask to be hastened!"
"iskusite kaznu svoju – to je ono što ste požurivali!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"peace on you too," said abraham, and hastened to bring a roasted calf.
"mir!" – rekoše; – "mir!" – odgovori on, i ubrzo im donese pečeno tele.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door.
i njih dvoje prema vratima potrčaše – a ona razdera straga košulju njegovu – i muža njezina kraj vrata zatekoše.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"taste you your trial (burning)! this is what you used to ask to be hastened!"
"iskusite kaznu svoju – to je ono što ste požurivali!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
had god hastened the punishment of men as he hastens the good, the end of their term of life would already have been reached.
a da allah ubrzava ljudima zlo, njihovim ubrzavanjem dobrog, sigurno bi im se svršio rok njihov.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: they are close upon my track. i hastened unto thee, my lord, that thou mightest be well pleased.
"evo ide za mnom" – odgovori on – "a požurio sam k tebi, gospodaru moj, da budeš zadovoljan."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said, "they are close upon my tracks, and i hastened to you, my lord, that you be pleased."
"evo ide za mnom" – odgovori on – "a požurio sam k tebi, gospodaru moj, da budeš zadovoljan."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and your lord is the forgiving, full of mercy. if he were to impose blame upon them for what they earned, he would have hastened for them the punishment.
gospodar tvoj mnogo prašta i neizmjerno je milostiv; da ih on za ono što zaslužuju kažnjava, odmah bi ih na muke stavio.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah has promised that you take many spoils. he has hastened this to you, and restrained the hands of people from you so that he makes it a sign to the believers and to guide you on a straight path.
allah vam obećava bogat plijen koji ćete uzeti, a s ovim je požurio i ruke ljudi je od vas zadržao – da bi to bio poučan primjer za vjernike i da bi vam na pravi put ukazao –
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nay, it is the (calamity) ye were asking to be hastened!- a wind wherein is a grievous penalty!
naprotiv, to je ono šta ste požurivali - vjetar, u njemu kazna bolna,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor