Şunu aradınız:: are you not going to feeling boring ... (İngilizce - Galiçya Dili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Galician

Bilgi

English

are you not going to feeling boring at home

Galician

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Galiçya Dili

Bilgi

İngilizce

but it is not going to be installed

Galiçya Dili

mais non se vai a instalar

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but it is not going to be installed.

Galiçya Dili

mais non vai ser instalado.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the ppp connection. normally, you should turn this on

Galiçya Dili

se escolle esta opción, todos os paquetes que non vaian para a rede local serán enrutados a través da conexión ppp. normalmente, debería activar isto

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

this makes the ppp peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. this is the default for most isps, so you should probably leave this option on.

Galiçya Dili

isto fai que o ordenador parceiro do ppp (o ordenador ao que está conectado co seu módem) actúe como unha pasarela. o seu ordenador enviará todos os paquetes que non vaian a un ordenador na súa rede local para este ordenador, que enrotará estes paquetes. este é o predeterminado para a maioría dos isp, polo que probabelmente deba deixar esta opción activada.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

other revision control systems - like rcs and sourcesafe use a different model. when a developer wants to a edit a file, he has to lock it. only one developer at a time can a lock a file. when he has finished editing, the lock is released. on the one hand, with this model, conflicts can never happen. on the other hand, two developers cannot work on the same file at the same time, even when their changes do not affect each other. this can be a bottleneck. we are not going to discuss the organizational benefits of both approaches. nevertheless we mention that although & cvs; has some support for locking, it is not the preferred way of working with & cvs;. you should not use these features unless you are sure that your project manager allows them.

Galiçya Dili

outros sistemas de control de versións, como rcs e sourcesafe usan un modelo diferente. cando un desenvolvente desexa editar un ficheiro, débeo trancar. un ficheiro só pode ser trancado por un desenvolvente á vez. cando remate de editar o ficheiro, retirase o bloqueo. por unha banda, con este modelo nunha poden acontecer conflitos. aliás, dous desenvolventes non poden traballar no mesmo ficheiro á vez, aínda que as súas modificacións non se afecten unhas ás outras. isto pode ser un atranco. non imos discutir as vanaxes organizativas de ambos os dous métodos, porén mencionaremos que aínda que & cvs; ten algún soporte para bloquear, non é o xeito preferido de traballar con & cvs;. non debe usar esta funcionalidade a non ser que estexa certo de que o seu xestor do proxecto llo permite.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,773,090,367 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam